Racines amères

Rivages - EAN : 9782743616168
AMOZ CLAUDE
Édition papier

EAN : 9782743616168

Paru le : 17 janv. 2007

6,60 € 6,26 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782743616168
  • Réf. éditeur : 348515
  • Collection : POLICIER (RIVAG
  • Editeur : Rivages
  • Date Parution : 17 janv. 2007
  • Disponibilite : Manque sans date
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 160
  • Format : H:170 mm L:110 mm E:12 mm
  • Poids : 100gr
  • Résumé : Ce sont des gens simples qui peuplent ce recueil de nouvelles : le gros Jackie, cherchant à éloigner les fantômes de la guerre d'Algérie par la violence et l'alcool ; Jean-Marie Grattard « qui se cramponne à ses méthodes vieillottes » et finit par perdre son emploi ; Lisa et Lina, soeurs si semblables, si proches, qui étouffent l'une avec l'autre. À travers ces onze récits envoûtants, Claude Amoz dévoile avec minutie et sobriété l'âme tourmentée de ses personnages, hommes et femmes qui tournent le dos à la fenêtre, se bouchent les oreilles, s'enferment dans leurs habitudes et tentent d'entretenir l'illusion sur eux-mêmes. Pourtant, tous finissent un jour au pied du mur, face au vide implacable de leur solitude.
    Claude Amoz pose un regard plein d'empathie sur les êtres humains, elle amène le
  • Biographie : Claude Amoz a choisi de publier sous pseudonyme. Donc, dans l'idéal, sa "bio" devait se résumer à sa bibliographie. Elle aime bien cette phrase de Flaubert : "L'écrivain ne doit laisser derrière lui que ses oeuvres. Arrière la guenille !" Elle a choisi le prénom épicène de Claude, pour éviter que ses romans ne soient d'emblée catalogués comme féminins, avec tous les a priori réducteurs qui accompagnent une telle étiquette. Professeur de lettres classiques, traductrice de latin et de grec, elle a retiré de sa fréquentation de ces langues dites "mortes", un grand intérêt pour le passé, pour l'histoire, pour les voix qui se sont tues mais continuent à hanter le présent.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.