Le beau temps / Ech biœ tenp

Herbe Tremble - EAN : 9782491462949
GARNIER PIERRE
Édition papier

EAN : 9782491462949

Paru le : 20 sept. 2025

22,00 € 20,85 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 20 sept. 2025
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782491462949
  • Collection : LES TRAVERSEES
  • Editeur : Herbe Tremble
  • Date Parution : 20 sept. 2025
  • Disponibilite : Pas encore paru
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 350
  • Format : H:195 mm L:140 mm E:25 mm
  • Poids : 405gr
  • Résumé : Pierre Garnier (1928-2014) n’est pas seulement l’inventeur avec Ilse Garnier du « spatialisme » durant les années 1960. Il n’est pas seulement, avec Ilse, le poète à résonance internationale, comme le montrent leurs échanges artistiques avec le Japon, l’Italie, l’Espagne, l’Allemagne, l’ex-Tchécoslovaquie, Les USA, l’Irlande... Il est aussi poète de Picardie, cette province de France au parler étendu, de Beauvais jusqu’à Tournais en Belgique. Il est poète né à Amiens dans le quartier Saint-Roch, y a grandi, entendu le parler picard amiénois, en a gardé des traces, une oreille, un amour pour la langue qu’il entendait enfant. Ce que propose Le beau temps / Ech bioe tenp est un choix de poèmes linéaires et spatialistes que Pierre Garnier a écrit dans son picard amiénois et en français. Son oeuvre poétique bilingue, exceptés deux poèmes qu’il a écrit l’un en picard sans le français, l’autre en français sans le picard, ici traduits dans les langues manquantes. Les poèmes de Pierre Garnier n’ont pas de point final. D’un recueil à l’autre, d’un poème à l’autre, nous lisons une seule et riche histoire, linéaire et visuelle.

    TABLE DES MATIÈRES
    • Prologue de Jean-Louis Rambour
    • Chés cabotans dans une nouvelle traduction en picard de Jean-Luc Vigneux
    • Ch’Catieu d’Pinkigny / Le château de Picquigny
    • Ch’live / Le livre
    • Ech biœ tenp / Le beau temps
    • Tchots poénmes in picard / Petits poèmes en picard
    • El Sonme / La Somme
    • Annexe : Préface de Pierre Garnier à Chés cabotans
    « Àpropos » de Jean-Louis Rambour : Chés cabotans ; Ch’Catieu d’Pinkigni ; Ech biœ tenp
    • Les traductions
    • Notes et remerciements
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.