La Récitation orale de la Nouvelle Alliance selon saint Luc (2e édition)

Cariscript - EAN : 9782876013995
GUIGAIN FREDERIC
Édition papier

EAN : 9782876013995

Paru le : 20 avr. 2026

29,00 € 27,49 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782876013995
  • Réf. fournisseur : G399
  • Editeur : Cariscript
  • Date Parution : 20 avr. 2026
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 330
  • Format : H:215 mm L:245 mm E:19 mm
  • Poids : 846gr
  • Résumé : La récitation orale de la Nouvelle Alliance selon saint Luc et la tradition apostolique La tradition orientale rapporte que saint Luc, diplômé en médecine et en droit, vint d’Antioche à Jérusalem après avoir entendu parler des guérisons miraculeuses de Jésus, et s’instruisit de la Bonne Nouvelle auprès de la première génération des convertis de la Pentecôte. Son bilinguisme, autant maternel qu’acquis par culture, l’associa rapidement aux entreprises d’évangélisation en milieu hellénistique levantin, en collaborant notamment aux missions de fondation du diacre saint Étienne, puis de l’Apôtre saint André et enfin du rabbi des Nations saint Paul. Ayant hérité de son district d’apostolat en Grèce, c’est à Thèbes qu’il rendit témoignage sous Vespasien. En outre, du fait de ses compétences professionnelles comme de son engagement parmi les diacres hellénistes, il fut particulièrement dans la proximité du cercle des femmes de la génération apostolique. Aussi recueillit-il, dans le lectionnaire synagogal qu’il composa à l’adresse de la diaspora occidentale éloignée de la communauté d’origine, la tradition orale spécifique des Soixante-Dix disciples du Seigneur ainsi que celle des saintes femmes qui l’accompagnaient depuis la Galilée, pour servir de complément à la récitation typique du saint Évangile par les Douze, déjà mise par écrit en araméen par saint Matthieu. Ce patrimoine, lui-même en araméen, avait été élaboré par les témoins oculaires selon les strictes règles de l’oralité, puis déjà intégré à la récitation des Douze en un vaste ensemble didactique par saint Paul. C’est pourquoi l’évangéliaire de saint Luc ne dénote pas tant un écrivain hellénistique cultivé, mais un traditionnaire scrupuleux de ses sources orales, où le décompte et le bilatéralisme répondent rigoureusement à la chaîne et à la trame du tissage mnémotechnique des récitatifs. Une traduction fondée sur la Peshitta Que cette nouvelle traduction, faite à partir de la Version Stricte (Peshitta) de l’Église d’Orient et de sa nomenclature rythmique, serve ainsi à sa redécouverte par le public français ! Structure orale et transmission de l’Évangile La récitation orale saint Luc permet également de comprendre comment les premiers chrétiens transmettaient fidèlement l’enseignement du Christ avant toute fixation écrite. Cette approche met en lumière une pédagogie fondée sur la mémoire, le rythme et la répétition, caractéristiques des traditions sémitiques. Elle éclaire ainsi la cohérence interne de l’Évangile et son organisation profonde.
  • Biographie : Prêtre maronite, théologien, exégète et spécialiste de l’oralité évangélique. Né à Paris en 1971, le Père Frédéric Guigain est un prêtre maronite animé par une passion profonde pour la langue araméenne et la transmission vivante de la Parole évangélique. Après des études de philosophie à la Sorbonne (D.E.A.), il a été ordonné prêtre en 2001 dans le diocèse patriarcal maronite de Jbeil-Byblos (Liban), où il a exercé un ministère pastoral, avant de servir également à Rome, au Nigeria et en France. Son travail intellectuel combine rigueur exégétique, sensibilité liturgique et anthropologie : il s’attache à restituer l’oralité primitive des Évangiles, en montrant que ces textes ont été structurés selon des procédés mémoriels et rythmiques (colliers de paroles, bilatéralisme, rythmomimétisme), caractéristiques d’une tradition orale en racine. Il s’appuie notamment sur les manuscrits syriaques (Peshitta) et sur les travaux de l’anthropologue Marcel Jousse. Parmi ses publications majeures, on compte : Exégèse d’oralité, La récitation orale de la Nouvelle Alliance selon saint Matthieu, La Torah de la Nouvelle Alliance selon la récitation orale des Apôtres, ou encore La récitation orale de l’Apocalypse selon saint Jean. Ces œuvres montrent comment l’Écriture peut être à la fois texte et proclamation, mémoire vivante et tradition apostolique. En parallèle de son activité de recherche, le Père Guigain joue un rôle actif dans la formation spirituelle : il intervient dans des écoles d’oralité apostolique (notamment via EEChO), enseignant à mémoriser et proclamer l’Évangile selon la tradition araméenne. Son approche est à la fois innovante et profondément enracinée: elle renouvelle notre compréhension des Évangiles en révélant comment la parole du Christ a pu être transmise, non seulement par l’écrit, mais surtout par la voix, le corps et la mémoire des premiers disciples.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.