LA DERNIERE CHASSE DE PIOTR ANDREIEVITCH (BROCHE AVEC RABATS)

Temps Periodes - EAN : 9782355860348
VIATCHESLAV REPINE,
Édition papier

EAN : 9782355860348

Paru le : 20 juil. 2010

19,00 € 18,01 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782355860348
  • Collection : LITTERATURE
  • Editeur : Temps Periodes
  • Date Parution : 20 juil. 2010
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 158
  • Format : H:210 mm L:140 mm E:14 mm
  • Poids : 220gr
  • Résumé : Récit contemporain, traduit du russe par Tilda Lovi

    Ce récit russe contemporain, composé suivant les canons de la «nouvelle», chère à la tradition de la littérature russe, n’est pas un format habituel pour l’auteur. Depuis près de dix ans, V. Répine surprend le lecteur par ses romans volumineux, écrits tantôt en russe tantôt en français. Ce qui donne une valeur toute particulière à cette «petite» œuvre, achevée il y a bien des années, écrite en russe. Elle revient pour nous sur la Perestroïka, période transitoire la plus importante, et parfois la plus dramatique, pour la Russie, qui rompt alors avec l’ancien régime soviétique. En cours de route, bien des destins auront été engloutis…

    Ce texte nous parle aussi de la rencontre d’homme à homme entre un militaire haut gradé de Moscou et un garde-chasse local, tous deux âgés. Rien au départ ne semble rapprocher les deux hommes, à la vie et la personnalité diamétralement opposées, et pourtant il se crée entre eux un lien ténu, mal défini, mais essentiel, et qui pourrait bien être la métaphore au sens sous-jacent du récit, hésitant finalement entre les tragédies.

    Cette œuvre courte d’un auteur connu pour privilégier le roman «grand format» nous permet de découvrir une autre facette de son talent. Dès sa parution, cette nouvelle a connu un grand succès en Russie. Sa traduction en français, inédite, paraît aujourd’hui dans une version entièrement revue par l’auteur. Le lecteur francophone aura ainsi, pour une fois, la chance de lire un texte russe contemporain, écrit dans un style pointu et précis, quasiment «dans l’original»…
  • Biographie : Viatcheslav Répine est l'auteur de romans, de récits, de nouvelles et d'essais. Français d’origine russe, il vit en France, à Paris, depuis 25 ans. Écrit en français et en russe.

    Son premier roman, "La Maladie des étoiles ou Les années mûres d’un misanthrope" (1998), écrit en France et publié en Russie par une célèbre maison d’édition Terra, a surpris la critique russe par sa démesure (130 chapitres, plus de 1 200 pages), par sa distance inhabituelle des réalités internes de la culture russe, et aussi par sa rupture totale avec les postmodernistes alors très en vogue dans le pays.
    Parmi ses nombreux récits et nouvelles, on retiendra surtout "La dernière chasse de Piotr Andreïévitch", "Jean et Jacques", "Le Centre du monde", ainsi que des contes existentiels pour enfants et adultes, en partie parus en français.
    Le roman "Antigonia", écrit en français, est paru en France, puis ultérieurement en Russie, dans une version différente, écrite par l’auteur dans sa langue maternelle.
    Ses deux premiers romans ont été nominés pour les prix littéraires russes les plus importants.
    "Les Caméléons", le dernier roman de V. Répine écrit en Russe et redigé par l'auteur entre 2000 et 2010, n'est pas encore traduit en français. C’est un texte majeur, important, de plus de 900 pages, consacré à la Russie d’aujourd’hui, à la guerre, à la question de la Tchétchénie, entre autre, face aux problèmes cruciaux de notre époque.
    Viatcheslav Répine se démarque des auteurs russes et français de sa génération, non seulement par son inscription dans la tradition de la grande littérature russe universelle et son ambition de réinventer une modernité qui ait un sens, mais aussi par son choix de la France comme deuxième patrie et culture, ce qui lui confère d’entrée une place à part. Son choix d’écriture (il écrit dans les deux langues) et de pensée (sa position philosophique de « pont entre les mondes Est et Ouest ») en fait un auteur hors norme. Ses œuvres pointent du doigt, avec finesse et sans concession, les égarements de notre époque, et nous interrogent ainsi sur le sens de la tourmente que traverse aujourd’hui l’artiste responsable.
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.