Linguistique contrastive

Pu Rennes - EAN : 9791041309788
,
Édition papier

EAN : 9791041309788

Paru le : 12 mars 2026

22,00 € 20,85 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9791041309788
  • Réf. éditeur : 426103
  • Collection : RIVAGES LINGUIS
  • Editeur : Pu Rennes
  • Date Parution : 12 mars 2026
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 262
  • Format : H:211 mm L:156 mm E:21 mm
  • Poids : 365gr
  • Résumé : Quelle est l’évolution des méthodologies et des objets d’étude de la linguistique contrastive à l’heure du développement des outils numériques ? La question s’articule autour de trois grands axes : la pertinence des différents types de corpus dans les études contrastives ; l’évolution méthodologique des outils numériques qui tend à opposer études statistiques et analyses qualitatives ; et le statut de la singularité du style des auteurs et traducteurs dans la recherche des propriétés généralisables des langues et de l’activité de langage. La diversité des corpus et objets d’étude confirme le dynamisme d’un champ de recherche dont la place, entre linguistique, traductologie et grammaire comparée n’a pas toujours été clairement définie. La linguistique contrastive relève avant tout du domaine de la linguistique : en croisant les études de différents systèmes linguistiques, elle contribue aux recherches sur le fonctionnement des langues et au questionnement sur l’activité de langage, y compris sur le processus de traduction. Cet ouvrage, conçu en hommage à Jacqueline Guillemin-Flescher, s’adresse aux chercheurs qui s’intéressent à l’invariance linguistique à travers la comparaison des langues, aux traductologues et aux traducteurs.
  • Biographie : Françoise Doro-Mégy est Maître de Conférences en linguistique anglaise et linguistique contrastive à l’université Paris-Est Créteil. Membre du laboratoire IMAGER, elle s’intéresse aux fonctionnements de l’anglais et du français dans une approche énonciative ainsi qu’aux problèmes de traduction à travers l’étude de phénomènes syntaxiques, sémantiques et discursifs.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.