Yves Bonnefoy : de la poésie à une poétique de la traduction

Pu Artois - EAN : 9782848326221
WECKSTEEN-QUINIO C.
Édition papier

EAN : 9782848326221

Paru le : 5 févr. 2026

21,00 € 19,91 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 5 févr. 2026
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782848326221
  • Collection : LINGUISTIQUE, T
  • Editeur : Pu Artois
  • Date Parution : 5 févr. 2026
  • Disponibilite : Pas encore paru
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 208
  • Format : H:240 mm L:160 mm
  • Poids : 525gr
  • Résumé :

    Cet ouvrage présente un panorama de l’œuvre d’Yves Bonnefoy (1923-2016), qui permet de donner une idée de l’étendue du travail de ce poète-traducteur et critique de la traduction, ainsi que de sa postérité dans une langue éloignée comme le chinois.


    Yves Bonnefoy (1923-2016) est l’auteur de nombreux poèmes, mais il a aussi été traducteur de Shakespeare, de Yeats et de Keats pour le domaine anglophone, de Pétrarque, de Leopardi et de Pascoli pour l’italien. Il a également livré des réflexions et travaux critiques, tant sur la poésie que sur la traduction. Par ailleurs, les œuvres de Bonnefoy lui-même ont été traduites dans de nombreuses autres langues-cultures. 
    Pour célébrer le centenaire de la naissance de ce poète-traducteur, des spécialistes de différents pays (France, Italie, Chine…) qui ont, pour certains, connu Yves Bonnefoy et collaboré avec lui, présentent ici un panorama de l’œuvre d’Yves Bonnefoy qui permet de donner une idée de l’étendue de son travail de poète-traducteur et de critique de la traduction, ainsi que de sa postérité dans une langue éloignée comme le chinois.

  • Biographie :

    Xiaoshan Dantille est maîtresse de conférences en études chinoises à l’Université d’Artois.

Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.