Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Sur le fleuve
Arfuyen - EAN : 9782845901834
Édition papier
EAN : 9782845901834
Paru le : 28 mars 2013
14,00 €
13,27 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782845901834
- Réf. éditeur : 841840
- Collection : CAHIERS D'ARFUY
- Editeur : Arfuyen
- Date Parution : 28 mars 2013
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 160
- Format : H:205 mm L:137 mm E:14 mm
- Poids : 194gr
- Résumé : Depuis longtemps l'oeuvre de Silvia Baron Supervielle tourne autour de l'image fondatrice du fleuve : ce Río de la Plata qui sépare et unit ses deux patries maternelle et paternelle, l'Uruguay et l'Argentine. Qu'on se rappelle le titre de son récit La rive orientale (Le Seuil, 2001) ou celui de son récent roman Le pont international (Gallimard, 2011) : tous deux évoquent ce fleuve sans pareil. Plus largement encore cependant, cette image première renvoie aujourd'hui tout à la fois à la figure de l'Océan, qu'elle traversa pour rejoindre la France de ses ancêtres paternels, et à la figure de la Seine, qu'elle voit couler sous les fenêtres de sa pièce de travail. Image fondatrice qu'elle aborde ici dans toute sa valeur symbolique : à la fois frontière et trait d'union, courant sans fin et paysage immobile. Dans les deux poèmes qui se réfèrent explicitement au fleuve, l'image qui prédomine est, ici, celle de la séparation : « ici en sortant des branches / de l'air sur le fleuve / qui verse sur ses reflets / les feuilles d'anciennes pluies / je me sépare du vent / comme la couleur de l'eau / se sépare de deux rives /et quand je vais je viens / à l'heure du centre /calme de la mer ». Et, dans le second poème, celle de l'écoulement : « j'ai renoncé aux mots // j'ai confondu les arbres /égarés sur le fleuve // chaque jour le courant / est plus puissant / les branches touchent /l'eau qui les brise /et les emporte » On retrouve ces images dans les deux poèmes qui ouvrent et clôturent le livre. Dans le premier, voici les reflets à la surface de l'eau : « j'entends un cri /dans l'encre/ qui ne sait pas s'écrire/lorsque la plume/ sur la surface sereine/ dessine un autre/ reflet ». Dans le dernier, le fleuve est devenu immobile comme la langue, toujours proche de la naissance et la fin : « à droite à gauche / en haut en bas / une voix cherche / sa langue loin / d'ici et proche / de la naissance / et de la fin ».
- Biographie : Silvia Baron Supervielle est née en 1937 à Buenos Aires, en Argentine, où elle a commencé à écrire en espagnol, sa langue maternelle. En 1961, elle arrive en France et prolonge son séjour à Paris. Après quelques années de silence, elle reprend ses écrits en français. Elle aime à se définir comme un écrivain du Río de la Plata dont l'écriture s'est harmonisée avec la langue française. En 1970, Maurice Nadeau publie une série de ses poèmes dans Les Lettres Nouvelles. Son recueil de poèmes La distance de sable paraît en 1983 aux éditions Granit. Puis elle publie plusieurs livres de poésie et de prose aux éditions José Corti. En 1999, La ligne et l'ombre paraît aux éditions du Seuil. En 1997 Arfuyen publie son recueil de poésie Après le pas et en 2008 Gallimard édite L'alphabet du feu. Parallèlement, elle traduit en français des écrivains argentins tels que Borges, Silvina Ocampo, Macedonio Fernández, Wilcock, Alejandra Pizarnik, Roberto Juarroz, Arnaldo Calveyra, Bonomini etc, et en espagnol la poésie et le théâtre de Marguerite Yourcenar.