Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Essais pour un espace
Arfuyen - EAN : 9782908825848
Édition papier
EAN : 9782908825848
Paru le : 14 févr. 2001
9,15 €
8,67 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782908825848
- Réf. éditeur : 841639
- Collection : CAHIERS D'ARFUY
- Editeur : Arfuyen
- Date Parution : 14 févr. 2001
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Format : H:206 mm L:135 mm E:7 mm
- Poids : 118gr
- Résumé : Le présent recueil est le deuxième livre de Silvia Baron Supervielle que publient les Éditions Arfuyen. Le précédent ouvrage, Après le pas, a paru en avril 1997. Dans Le Monde, Patrick Kéchichian saluait ce recueil en ces termes : « Silvia Baron Supervielle parvient, dans une poésie extrêmement épurée, à adoucir les angles et le tranchant de ses mots brefs, de ses vers taillés au plus juste... C'est toujours d'une part obscure et douloureuse, d'une violence secrètement subie que la délicatesse parvient, ici, à triompher » (13 juin 1997). De Silvia Baron Supervielle, les Éditions du Seuil ont donné en 1998 un admirable récit autobiographique, La Ligne et l'ombre, qui l'a fait découvrir d'un plus large public. Un nouveau récit, La rive orientale, est à paraître également au Seuil en février 2001. Les poèmes de ce nouveau recueil ont été écrits par Silvia Baron Supervielle dans les mois qui ont suivi un deuil. Dans une première version, ce recueil avait pour titre Reædificare, titre qui indiquait bien le sens de cette nouvelle entreprise : « reconstruire », quand la mort avait vidé toutes choses de leur réalité. Recréer un espace vivable, habitable. « La maison, écrivait Gaston Bachelard, est un corps d'images qui donnent à l'homme des raisons ou des illusions de stabilité » (La Poétique de l'espace). Rien d'étonnant que, cherchant les fondements d'une renaissance et d'une nouvelle stabilité, la méditation de Silvia Baron Supervielle se soit spontanément orientée vers les images de la maison. La composition d'Essais pour un espace est directement liée à la lecture de l'imposant traité de l'architecte romain Vitruve, Sur l'architecture. Ce traité en 10 volumes, écrit au 1er siècle avant J.- C. , est le seul ouvrage d'architecture qui nous soit parvenu de l'antiquité. Méditation d'un espace qui toujours est « à bâtir » : « les reflets / rapides / d'un réseau / décrivent / un espace / à bâtir. » Espace, cependant, qu'aucun poème, aucune architecture ne peut saisir : « ni mur ni fenêtre / ni toit // seul le seuil / sous l'arcade / inachevée ». Méditation d'un espace habitable qui toujours nous reconduit à celle d'un autre espace, l'espace du souvenir, l'espace intérieur : « plus j'égare / la mémoire / plus je garde / ce souvenir / inhabité ».
- Biographie : Silvia Baron Supervielle est née en 1937 à Buenos Aires, en Argentine, où elle a commencé à écrire en espagnol, sa langue maternelle. En 1961, elle arrive en France et prolonge son séjour à Paris. Après quelques années de silence, elle reprend ses écrits en français. Elle aime à se définir comme un écrivain du Río de la Plata dont l'écriture s'est harmonisée avec la langue française. En 1970, Maurice Nadeau publie une série de ses poèmes dans Les Lettres Nouvelles. Son recueil de poèmes La distance de sable paraît en 1983 aux éditions Granit. Puis elle publie plusieurs livres de poésie et de prose aux éditions José Corti. En 1999, La ligne et l'ombre paraît aux éditions du Seuil. En 1997 Arfuyen publie son recueil de poésie Après le pas et en 2008 Gallimard édite L'alphabet du feu. Parallèlement, elle traduit en français des écrivains argentins tels que Borges, Silvina Ocampo, Macedonio Fernández, Wilcock, Alejandra Pizarnik, Roberto Juarroz, Arnaldo Calveyra, Bonomini etc, et en espagnol la poésie et le théâtre de Marguerite Yourcenar.