Serov et moi en Grèce

Triartis - EAN : 9782916724560
BAKST LEON
Édition papier

EAN : 9782916724560

Paru le : 22 déc. 2014

22,00 € 20,85 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782916724560
  • Collection : HRF
  • Editeur : Triartis
  • Date Parution : 22 déc. 2014
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 128
  • Format : H:210 mm L:145 mm E:7 mm
  • Poids : 243gr
  • Résumé : Mais qui était donc Léon Bakst et que faisait-il en Grèce en 1907? Et pourquoi, un an avant sa mort, en 1923, à Paris, publia-t-il en russe un livre intitulé Serov et moi en Grèce;? Et qui était Serov ? L’ouvrage que le lecteur tient entre ses mains est la première traduction en langue française d’un morceau exquis de la prose russe symboliste. Non seulement ce texte est un petit chef-d’œuvre en soi, mais il permet de jeter un regard nouveau sur l’un des principaux créateurs des Ballets Russes.
    Du tableau Terreur antique aux décors et costumes de l’Après-midi d’un faune, mêlant au souvenir de la Grèce antique un orientalisme sensuel et coloré, Bakst inspire tout un courant dans l’art et la mode du début du XXe siècle. L’auteur de cette traduction et de l’essai introductif tente de retrouver les sources et de saisir l’originalité de l’hellénisme de Bakst.
    Le décorateur des Ballets russes, Léon Bakst, rêvait de la Grèce antique. En 1907, avec un autre peintre russe, Serov, il prit le bateau et visita Olympie, Delphes, etc...
    Un an avant sa mort, en 1923, installé en France auprès de Serge Diaghilev, Bakst écrira Serov et moi en Grèce. Ce texte n’est donc pas à proprement parler un récit de voyage sur le vif ! Il évoque leur attente impatiente à tous les deux de la rencontre avec la Grèce apprise dans les livres : « On désirait tout ce qu’il y avait de plus antique possible, le plus proche d’Homère. »
    Bakst se souvient des œuvres d’art copiées de concert, du travail accumulé. Du partage, des brouilles... Il savoure la sensualité des danses. Il transcrit ses impressions face à la nature grandiose, son étonnement devant la multiplicité des types humains rencontrés. Il mêle le souvenir des menues déceptions et tracas quotidiens de la Grèce moderne aux émotions esthétiques les plus intenses.
  • Biographie : Née à Moscou, Olga Medvedkova a fait ses études à l’université Lomonossov, puis à Paris, à l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences sociales. Docteur en histoire et civilisation, habilitée à diriger les recherches, elle a été l’une des premières pensionnaires de l’Institut National d’Histoire de l’Art et est actuellement chercheur au CNRS (centre Jean Pépin).
    Elle a publié de nombreux ouvrages et articles d’histoire de l’art et de l’architecture, des essais, des traductions, y compris de Pouchkine et de Kandinsky, ainsi qu’une pièce de théâtre et un roman (prix Révélation 2014 de la SDGL).
    Prix 2013 de la traduction du Salon du livre et de la revue d’art - Festival de l’histoire de l’art à Fontainebleau.
    24 illustrations (couleur)
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.