Questions d identité

Univ Europeenne - EAN : 9786131592409
DATTA-R
Édition papier

EAN : 9786131592409

Paru le : 2 déc. 2013

49,90 € 47,30 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9786131592409
  • Réf. éditeur : 6189766
  • Editeur : Univ Europeenne
  • Date Parution : 2 déc. 2013
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 104
  • Format : H:229 mm L:152 mm E:6 mm
  • Poids : 166gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Rabindranath Tagore, le premier écrivain d'Asie à remporter le prix Nobel de littérature en 1913 pour son recueil de poèmes The Song offerings. Il est assurément l'un des pères de la littérature indienne moderne. Ses poèmes ainsi que ses romans, des nouvelles et des essais jouissent encore d'un grand public, et les chansons qu'il a composées résonnent encore en Inde. En revanche, dans le reste du monde, notamment en Europe et en Amérique, l'intérêt que les écrits de Tagore avaient créé dans les premières années du XXe siècle s'est largement estompé. Ce livre aborde les questions relatives aux défis de la traduction de la poèsie de Rabindranath Tagore en anglais et en français. En conduisant une analyse comparative nous allons démontrer que la perte de la charme poétique est principalement attribuable à une approche cibliste de la traduction qui a été choisie par Tagore. Selon le poète américain Robert Frost « La poésie est ce qui se perd dans la traduction. » Dans la même veine, notre ouvrage cherche à dévoiler comment l'identité de poète se perd aussi dans la traduction.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.