L'écart culturel dans la traduction littéraire

Univ Europeenne - EAN : 9783841745736
DATTA-R
Édition papier

EAN : 9783841745736

Paru le : 6 févr. 2015

35,90 € 34,03 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9783841745736
  • Réf. éditeur : 5958826
  • Editeur : Univ Europeenne
  • Date Parution : 6 févr. 2015
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 88
  • Format : H:229 mm L:152 mm E:5 mm
  • Poids : 142gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Rabindranath Tagore, célèbre pour ses poèmes et chansons, a aussi écrit une centaine des nouvelles. Ses nouvelles dévoilent un kaléidoscope des émotions des hommes et des femmes qui luttent contre les restrictions et les interdictions de la société bengalie de l'époque. Il a mêlé le lyrisme de son oeuvre poétique avec le réalisme, ce qui donne naissance à un nouveau genre littéraire. Ces nouvelles évoquent une émotion intense qui est l'esprit d'une oeuvre lyrique et en même temps, une image réaliste et aussi détaillée de la vie bengalie appartenant aux différentes classes sociales. La richesse de la langue de Tagore ainsi que les allusions de la culture et des coutumes bengalies résistent à la traduction. La traduction de la nouvelle 'Le Châtiment' par Gita Banerjee Dalgalian est marquée par la perte de référence socioculturelle et linguistique. Ce livre n'a d'autre ambition que d'amener nos lecteurs à redécouvrir la nouvelle 'Le Châtiment' de Tagore, en proposant une retraduction des éléments spécifiques à la culture et à la langue bengalies afin de ressortir la dimension linguistique, culturelle, la connotation et le non-dit de cette nouvelle.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.