Les Héroïdes

Actes Sud - EAN : 9782330160654
OVIDE
Édition papier

EAN : 9782330160654

Paru le : 2 févr. 2022

7,50 € 7,11 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782330160654
  • Réf. éditeur : 184832
  • Collection : POESIE
  • Editeur : Actes Sud
  • Date Parution : 2 févr. 2022
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 192
  • Format : H:176 mm L:110 mm E:13 mm
  • Poids : 140gr
  • Résumé : Qu'il soit partagé ou non, l'amour que dépeignent ces missives imaginaires des grandes héroïnes de la mythologie n'est en aucun cas un jeu badin ou superficiel : il engage l'être jusqu'à la mort. Les amoureuses qui se savent adorées en retour ne trouvent de sens à l'existence qu'auprès de leur amant ; ainsi, la séparation est insurmontable à Pénélope ou Hermione. Quant aux femmes délaissées, trahies, abandonnées, toutes victimes de l'inconstance masculine, elles sombrent dans le désespoir le plus profond et passent de la soumission à la révolte, des menaces aux supplications : elles sont Phyllis, Ariane, Médée...
    Avec ces lettres d'amour en forme de monologues tragiques initialement parues dans l'ouvrage "Lettres d'amour, lettres d'exil" (coll. "Thesaurus", 2006) pour lequel Danièle Robert - écrivain et traductrice d'Ovide, Catulle, Paul Auster, Guido Cavalcanti et Dante - a obtenu le prix Jules Janin de l'Académie française, Ovide explore la perte et l'exil. Il est loin de se douter, lorsqu'il compose cette oeuvre de jeunesse, qu'il éprouvera lui-même ces sentiments à la fin de ses jours dans le lieu le plus reculé de l'Empire romain. Et pourtant tout est là, déjà ; dans ces cris de désespoir, dans ces efforts déployés pour fléchir le destin résonnent l'absolu et le vertige du manque.
  • Biographie : Écrivain («Les Chants de l'aube de Lady Day»,« Le Foulard d'Orphée», aux éditions le temps qu'il fait) et traductrice (latin, italien et italien médiéval, anglais), Danièle Robert a obtenu le Prix "Laure-Bataillon" classique 2003 pour la traduction des« Écrits érotiques» d'Ovide (Actes Sud, coll. "Thesaurus") dont elle a également traduit, toujours pour Actes Sud, «Les Métamorphoses» et «Lettres d'amour, lettres d'exil» (Prix de traduction 2007 de l'Académie française). Elle a en outre obtenu le Prix Nelly-Sachs 2012 pour la traduction et l'édition critique de «Rime» de Guido Cavalcanti (éditions Vagabonde). Danièle Robert est la traductrice de l'oeuvre poétique complète de Paul Auster («Disparitions», Actes Sud, 2004). Sa traduction novatrice de «La Divine Comédie» de Dante Alighieri a fait l'objet d'un remarquable accueil critique.
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.