NETOTCHKA NEZVANOVA

Actes Sud - EAN : 9782330221461
DOSTOIEVSKI FEDOR
Édition papier

EAN : 9782330221461

Paru le : 3 juin 2026

9,20 € 8,72 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 3 juin 2026
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782330221461
  • Réf. éditeur : 433941
  • Collection : BABEL
  • Editeur : Actes Sud
  • Date Parution : 3 juin 2026
  • Disponibilite : Pas encore paru
  • Barème de remise : NS
  • Poids : 0gr
  • Résumé : Nétotchka Nezvanova, écrit entre 1847 et 1849, alors que Dostoïevski n'avait pas trente ans, met en scène une jeune orpheline amoureuse de son beau-père - violoniste peut-être génial mais alcoolique -, puis attirée par la fille de l'homme qui finalement la recueille et l'éduque. Chemin faisant, au gré de sa vie chaotique, se révèle sa passion pour le chant.
    Conçu comme une oeuvre majeure, poursuivi avec passion, ce roman, partiellement publié, fut interrompu par l'arrestation de Dostoïevski en 1849. Il resta inachevé. Repris puis republié en 1860 et en 1866, il s'arrête au milieu d'une scène, au moment précis où l'héroïne entre dans l'âge adulte.
    Nulle part ailleurs, pourtant, Dostoïevski n'aura parlé avec une telle force lyrique, une telle profondeur, de l'art et de l'enfance.
  • Biographie :

    Traducteur passionné, André Markowicz a notamment traduit pour la collection Babel l'intégralité de l’œuvre romanesque de Dostoïevski (vingt-neuf volumes), mais aussi le théâtre complet de Gogol ou celui de Tchekhov (en collaboration avec Françoise Morvan). Tout son travail tend à faire passer en français quelque chose de la culture russe, et notamment de la période fondamentale du XIXe siècle.
    Le Soleil d'Alexandre (2011) est son grand œuvre, qui vient éclairer et compléter toutes ses publications et lectures ainsi que la traduction en Babel d'Eugène Onéguine (Babel n° 924) et du recueil Le Convive de pierre et autres scènes dramatiques (Babel n° 85) de Pouchkine, ou encore la pièce de Griboïédov Du malheur d'avoir de l'esprit (Babel n° 784).

    André Markowicz est lauréat du prix de traduction Nelly Sachs 2012.

Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.