L’òme que plantava d’arbres (Occitan languedocien)

Vent Terral - EAN : 9782859271046
JEAN GIONO
Édition papier

EAN : 9782859271046

Paru le : 1 sept. 2011

19,00 € 18,01 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782859271046
  • Réf. fournisseur : GIO
  • Editeur : Vent Terral
  • Date Parution : 1 sept. 2011
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 56
  • Format : H:220 mm L:290 mm E:8 mm
  • Poids : 450gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : À l'occasion d'une longue promenade à pied dans un coin reculé et désertique de Haute Provence, l'auteur rencontre un berger solitaire qui plantait des arbres, des milliers d'arbres.
    Paisible et pacifique, sur des terres qui ne lui appartiennent même pas, confiant dans sa tâche, les deux guerres mondiales et l'âge, ni ne le perturbent ni ne l'interrompent.
    Ainsi, au fil des années, il rend à la vie une terre aride et à un pays désolé.

    [OCCITAN LANGUEDOCIEN]
    A l’occasion d’una longa escorreguda a pè dins un airal desèrt e enermassit de Provença Nauta, l’autor encontra un pastre solitari que plantava d’arbres, d’arbres a milierats.
    Brave e pacific, sus de tèrras que son pas quitament seus, fèrm dins son prètzfach, las doas guèrras mondialas e lo vielhum lo fan pas ni dobtar ni abandonar.
    Aital, annada après annada, tot una tèrra e tot un país tòrnan a la vida.

    « Lo pastre, que fumava pas, anèt cercar un sacon e vogèt sus la taula un molon d’aglans. Se metèt a los espelucar, un puèi l’autre, menimo­sament, e a destriar los bons dels marrits. Tiravi sus la pipa. Me propausèri per l’ajudar. Me diguèt qu’aquò’s èra son afar. Aquò rai : vist cossí i permejava, i tornèri pas. Aquí tota nòstra parlicada. »

    Virat en lengadocian per Jòrdi Blanc
    Illustracions de Frédéric Back
  • Biographie : Adapté au cinéma par Frédéric Back et produit par la Télévision française de la société Radio-Canada, "L'homme qui plantait des arbres" a obtenu l'Oscar 1987 du meilleur court métrage d'animation à Hollywood, ainsi que les Grands Prix des festivals d'Annecy, Los Angeles, Royan, Hiroshima, Valladolid, Otawa…

    [OCCITAN LANGUEDOCIEN]
    Adaptat al cinema per Frédéric Back e produsit per la Television francesa de la societat Radio-Canada, " L’homme qui plantait des arbres " obtenguèt l’Oscar 1987 del melhor metratge cort d’animacion a Hollywood, e tanben los Grand Prèmis des festivals d’Annecy, Los Angeles, Royan, Hiroshima, Valladolid, Otawa…
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.