Description d'une fête irlandaise - Jonathan Swift

Alidades - EAN : 9782906266148
SWIFT JONATHAN
Édition papier

EAN : 9782906266148

Paru le : 1 janv. 2002

5,50 € 5,21 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782906266148
  • Collection : BILINGUES
  • Editeur : Alidades
  • Date Parution : 1 janv. 2002
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 44
  • Format : H:210 mm L:125 mm E:5 mm
  • Poids : 100gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Les poèmes de Swift — il y en a à peu près deux cent cinquante — ont été très peu traduits dans notre langue. Il est vrai qu'hormis quelques textes célèbres, "Les voyages de Gulliver", "Le conte du tonneau", l'œuvre du grand satiriste est généralement mal connue en France. Le présent recueil regroupe des poèmes qui ont pour point commun l'Irlande (mieux vaudrait dire, déjà, la "question irlandaise". On y retrouve bien entendu la veine satirique et toute la capacité d'indignation du doyen de Saint Patrick. Mais le véritable bonheur de ces textes tient dans la vivacité d'un style qui fait de Swift le parent autant d'un Rabelais que d'un Voltaire, tout en préservant cette saine liberté du ton propre à ce que l'on peut appeler la littérature populaire.
    Ce volume contient :
    - Mangeant toujours... (Ever eating)
    - Description d'une fête irlandaise, traduite presque littéralement de l'original irlandais (The Description of an Irish Feast translated almost literally out of the original irish)
    - Le séjour des damnés (The place of the Damned)
    - Cul par dessus tête, ou Haro sur les juristes en tournée (Helter Skelter or, the hue and cry after the attornies, going to ride the circuit)
    - Nouvelle et excellente balade ou Ce bon doyen anglais doit être pendu pour viol (An Excellent New Ballad, or the True English Dean to be Hanged for a Rape)
    - Chanson nouvelle et excellente sur un pamphlet séditieux (An Excellent New Song on a Seditious Pamphlet)
    - Irlande (Ireland)

    Édition bilingue ; traductions : Emmanuel Malherbet
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.