Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
De l'influence de la langue gasconne dans les écrits de François Mauriac
Regionalismes - EAN : 9782824003474
Édition papier
EAN : 9782824003474
Paru le : 20 mai 2014
11,00 €
10,43 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
- EAN13 : 9782824003474
- Réf. éditeur : RA050-D
- Collection : RADICS
- Editeur : Regionalismes
- Date Parution : 20 mai 2014
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 66
- Format : H:210 mm L:148 mm
- Poids : 120gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Tout le monde connaît François Mauriac, le grand écrivain originaire de Bordeaux en Gironde.
Il devait être évident que, dans les débuts du XXe siècle, le jeune Mauriac avait été imprégné par l’ « autre » langue – encore omniprésente au moins dans les classes laborieuses –, et méprisée sous le terme de « patois » : le gascon.
Dans ce court essai, Jan Bonnemason « traque » l’influence de la langue gasconne dans l’œuvre romanesque de François Mauriac... Il la traque... et la trouve !
Jan Bonnemason, doctorant en Science du langage, gascophone, originaire du Vic-Bilh (nord-est du Béarn), est instituteur honoraire. Il a publié de nombreux ouvrages sur le domaine linguistique et culturel gascon : Passapòrt tà l’occitan (textes pour prendre langue) ; Ninete Bajole... (comptines, jeux et dits gascons du Béarn) ; Noms de rues gascons à Bordeaux ; les Quilles de Neuf...












