Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
LE GRAND ROLE
Calmann-Levy - EAN : 9782702129654
Édition papier
EAN : 9782702129654
Paru le : 3 mars 1999
18,00 €
17,06 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782702129654
- Réf. éditeur : 5171517
- Collection : LITTERATURE FRA
- Editeur : Calmann-Levy
- Date Parution : 3 mars 1999
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 192
- Format : 1.60 x 14.00 x 21.00 cm
- Poids : 225gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Rudolph Grichenberg, le plus célèbre réalisateur américain, s'est lancé dans un projet fou : tourner Le Marchand de Venise de Shakespeare en yiddish. Il vient en France pour trouver son Shylock...
"[...] Aucun doute possible là-dessus ! Shylock est à l'évidence séfarade. Shylock devrait parler le ladino ! affirma Rebbot.
- Shylock séfarade ? Shylock séfarade ? Si Shakespeare avait voulu qu'il soit séfarade, il était assez grand pour le préciser ! Et s'il ne l'a pas précisé c'est que Shylock est ashkénaze, donc c'est tout à fait naturel qu'il parle yiddish !
Lax se lança alors dans une explication étymologique parfaitement plausible d'où il ressortait que Shylock signifiait, traduit de l'anglais : shy, timide, lock, boucle de cheveux, et qui dit "boucle de cheveux" dit païesses, donc : "Timides païesses".
"Timidespaïesses" ou "Païessestimides", comme on veut.
- Et pourquoi timides ? demanda Rebbot.
- C'est l'époque qui veut ça. Logique. Un juif ne peut être que timide, ne peut porter ses païesses que timidement, on pourrait dire presque discrètement ! conclut Lax.
- Et pourquoi ne l'a t-il pas appelé "Shypaïesses" ? ricana Rebbot.
- Ou en yiddish alors, chémen (timide) donc "Chémenpaïesses" ? dit Lax.
- Mais "Chémenpaïesses", ça ne veut rien dire en yiddish ! dit Weissbrot.
- Mais si ! Ca veut dire Shylock !".
- Biographie : Daniel Goldenberg, l’auteur de Papa poule (1980), a publié de nombreux romans aux éditions Calmann-Lévy : Le Triporteur de Belleville (1986) et Le Zaïdé (1988), tous deux adaptés pour la télévision, Le Grand Rôle (1999) pour le cinéma, et John Lemsky (2002). Il a écrit également deux documents : Pivert, histoire d’un résistant ordinaire, avec Raymond Kojitsky (1991) et Évadé du Vel’d’Hiv, avec Gabriel Wachman (2006).















