Po&sie 131-132

PUF - EAN : 9782701157474
XXX
Édition papier

EAN : 9782701157474

Paru le : 8 sept. 2010

30,45 € 28,86 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782701157474
  • Réf. fournisseur : 879693
  • Collection : REVUE PO&SIE
  • Editeur : PUF
  • Date Parution : 8 sept. 2010
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Format : H:240 mm L:172 mm E:19 mm
  • Poids : 610gr
  • Résumé :

    Saluts

    Edoardo Sanguineti, par Niva Lorenzini et Jacqueline Risset, traduit de l'italien par Martin Rueff

    Kostas Axelos, par Michel Deguy

    Garbis Kortian, par Vincent Descombes

    Michel Deguy, Aristote et le rappeur

    Pour Ingeborg Bachmann

    Giorgio Agamben, Le silence des mots, traduit de l'italien par Martin Rueff

    Enza Dammiano, Deux langues pour une seule voix, traduit de l'italien par Martin Rueff

    Stéphane Moses, Le festin des dieux, un thème mythologique chez Paul Celan et Ingeborg Bachmann, traduit de l'allemand par Emmanuel Moses

    Elisabeth Bishop, Poèmes du Brésil, traduits de l'anglais et présentés par Claire Malroux

    Gueorgui Borissov, Poèmes, traduits du bulgare par Olivier Apert et Marie Vrinat, Kriss Vassilev et présentés par Kris Vassilev

    Christine Caillon, Les cinq couleurs du noir (extrait)

    Bo Carpelan, Un autre langage, traduit du suédois (Finlande) par Pierre Grouix

    Gunvor Hofmo, Tout de la nuit est sans nom, traduit du norvégien et présenté par Pierre Grouix

    Gueorgui Konstantinov, Poèmes, traduits du bulgare et présentés par Kris Vassilev

    Li Jinjia, Le vide, traduit par Paul Gardères avec la collaboration de l'auteur

    Claire Malroux, Six sept huit neuf

    Dominique Maurizi, Langue du chien

    Emmanuel Moses, Quatre préludes et fugues

    Poètes chiliens
    Relations, dossier composé et traduit par Claudio Gaete Briones et Gonzalo Yanez Quiroga
    David Aniñir - Andrés Anwandter - Christian Anwandter - Javier Bello - David Bustos - German Carrasco - Damsi Fugueroa - Hector Figueroa - Christian Formoso - Yanko González - Jaime Huenún - Diego Ramírez - Leonardo Sanhueza - Antonia Torres

    Judith Schlanger, Le Méliès de Stan Brakhage, ou le coup de force de l'interprétation

    William Hazlitt, Le cadran solaire, présenté et traduit de l'anglais par Julien Zanetta, avec une introduction de Patrizia Lombardo

    Martin Rueff, De la rectitude des noms - note sur le pétrarquisme français

Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.