L'Éternel Mari

Actes Sud - EAN : 9782330026660
DOSTOIEVSKI FEDOR
Édition papier

EAN : 9782330026660

Paru le : 17 sept. 2013

8,20 € 7,77 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782330026660
  • Réf. fournisseur : 343937
  • Collection : BABEL
  • Editeur : Actes Sud
  • Date Parution : 17 sept. 2013
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 272
  • Format : H:175 mm L:110 mm E:17 mm
  • Poids : 178gr
  • Résumé : Veltchaninov, tout occupé à une affaire juridique, repère pourtant un homme étrange, "un monsieur qui portait un crêpe à son chapeau", et qu'il ne cesse de croiser. Jusqu'à ce que l'homme vienne frapper à sa porte, en pleine nuit, et que Veltchaninov reconnaisse celui qui, neuf ans auparavant, était le mari de sa maîtresse. La femme est morte, mais le mari ne peut se défaire de la fascination qu'il éprouve pour l'ex-amant. Au point de lui amener "sa" fille (celle de l'autre en réalité), qu'il laisse mourir (indifférence ou vengeance ?). Au point de l'associer à ses projets de remariage, avec un tendron.

    A partir d'un scénario de vaudeville, Dostoïevski bâtit une fable angoissante sur la fatalité des rapports humains et, d'une sinistre histoire d'adultère et de revenants, il dresse un constat grinçant sur l'absurde reproduction des comportements d'échec.
  • Biographie :

    Traducteur passionné, André Markowicz a notamment traduit pour la collection Babel l'intégralité de l’œuvre romanesque de Dostoïevski (vingt-neuf volumes), mais aussi le théâtre complet de Gogol ou celui de Tchekhov (en collaboration avec Françoise Morvan). Tout son travail tend à faire passer en français quelque chose de la culture russe, et notamment de la période fondamentale du XIXe siècle.
    Le Soleil d'Alexandre (2011) est son grand œuvre, qui vient éclairer et compléter toutes ses publications et lectures ainsi que la traduction en Babel d'Eugène Onéguine (Babel n° 924) et du recueil Le Convive de pierre et autres scènes dramatiques (Babel n° 85) de Pouchkine, ou encore la pièce de Griboïédov Du malheur d'avoir de l'esprit (Babel n° 784).

    André Markowicz est lauréat du prix de traduction Nelly Sachs 2012.

Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.