Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Trois enquêtes du juge Ti
EAN : 9782264072481
Paru le : 15 févr. 2018
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782264072481
- Réf. fournisseur : 673702
- Collection : POLAR
- Editeur : 10x18
- Date Parution : 15 févr. 2018
- Disponibilite : Manque sans date
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 729
- Format : H:186 mm L:130 mm E:32 mm
- Poids : 483gr
-
Résumé :
Au mitan du VIIe siècle, depuis les montagnes frontalières de la Mongolie jusqu'à la mer de Chine orientale, entre parties de mah-jong et tasses de thé fumant, le vénérable juge Ti officie d'une main ferme mais juste.
Dans l'affaire du Meurtre sur un bateau-de-fleurs , le perspicace magistrat relie la mort d'une courtisane à un trafic d'armes portant la marque malfaisante du Lotus Blanc. Lors du scandale d' Assassins et poètes , il prend la défense d'une innocente poétesse et élucide les meurtres d'un étudiant et d'une danseuse. Le mystère du Fantôme du temple met à l'épreuve le sang-froid du juge, confronté à un corps sans tête, au vol de lingots appartenant au trésorier impérial et à un sanglant message dans un coffret d'ébène.
Aucune énigme ne résiste au juge Ti, le Sherlock Holmes de la dynastie T'ang, en trois enquêtes emblématiques réunies ici et augmentées d'une préface inédite de la rédaction d' Historia .
Traduit de l'anglais par Roger Guerbet et Anne Krief -
Biographie :
Hollandais, Robert Van Gulik (1910 - 1967) est un fin érudit et un véritable polyglotte (néerlandais, anglais, japonais, malais, javanais, latin, grec mais aussi chinois et russe). Après avoir étudié à Leyde et à Utrecht le droit et la politique, il entre aux Affaires étrangères. Il s'initie à la poésie et à la calligraphie chinoises, au tibétain et au sanscrit, à la philosophie bouddhiste. Après avoir assimilé cette formation de lettré chinois, il publie deux ouvrages, l'un sur le luth chinois, l'autre sur la peinture. Il continue son œuvre au cours de ses pérégrinations de diplomate, au Japon, au Liban, en Malaisie, à Washington. C'est en 1948 au Japon qu'il traduit un roman policier chinois, le
Dee Gong An
ou
Trois affaires criminelles résolues par le juge Ti
, fonctionnaire de l'époque T'ang. En s'inspirant de vieux récits chinois, Van Gulik écrit alors dix-sept récits policiers fictifs, affaires débrouillées par son juge Ti, qui font découvrir au lecteur occidental maints aspects de la vie sociale en Chine ancienne. L'acquisition d'un album de gravures érotiques de la dynastie Ming l'amène à s'intéresser à l'érotisme chinois et, en 1962, il publie
La Vie sexuelle dans la Chine antique
, traduite en français en 1971.



















