Woucikam Tome 2

EAN : 9782492019029
DIVIALLE DJOLO J L.
Édition papier

EAN : 9782492019029

Paru le : 15 sept. 2025

50,00 € 47,39 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
  • EAN13 : 9782492019029
  • Réf. fournisseur : EKOLA
  • Date Parution : 15 sept. 2025
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 662
  • Format : H:174 mm L:243 mm E:30 mm
  • Poids : 925gr
  • Résumé : Woucikam Tome 2, (de la pensée symbolique africaine à la langue dite créole, à la recherche de la langue fondamentale) est un ouvrage indispensable à qui veut vraiment approfondir scientifiquement la question de l’origine réelle de la langue et du modèle culturel encore abusivement classés comme créoles. C’est un ouvrage visionnaire majeur qui marque une rupture épistémologique fondamentale avec les perceptions actuelles que nous avons des langues et cultures des afro-descendants des Amériques et de l’océan Indien. Le chercheur rétablit scientifiquement ces langues dans leur paradigme africain réel. Ainsi, après avoir démontré, au tome premier, l’indéniable réalité de la parenté génétique entre la langue dite créole et le moyen égyptien, ce nouvel ouvrage vous entraîne à travers plusieurs milliers d’années dans l’univers de la pensée symbolique africaine et de ces incidences notoires sur le mode de construction de la forme de langue communément appelée créole -et rebaptisée woucikam par l’auteur-. Parce que ces caractères kripto-culturels d’une civilisation donnée sont aussi indélébiles que notre ADN et qu’ils se transmettent de génération en génération, il est capital de les étudier. Comme l’indique le linguiste Jean-Claude Mboli, parce qu’elle relève d’un paradigme spécifique, c’est l’étude de cette pensée symbolique qui, au-delà des comparaisons linguistiques, permet de statuer définitivement sur l’origine d’une langue. Or, c’est précisément ce que démontre l’auteur. Au moyen de la linguistique historique comparative et d’une lecture des hiéroglyphes égyptiens selon la méthode Kuma, il démontre que la vision du monde africaine forgée à la préhistoire aux premiers temps de la parole humaine constitue le socle à partir duquel la langue dite créole, dans toutes ses diachronies connues s’est construite. Ceci, peu importe la langue européenne qui l’aura colonisée et surtout dès lors que le peuple qui la parle est majoritairement africain. Il démontre ainsi que tous les afro-descendant nés aux Amériques et dans l’océan Indien pensent le monde à l’identique, c’est-à-dire, comme des Africains. De ce fait, tous les modes culturels qu’ils ont développé procèdent d’adaptation de leur culture ancestrale africaine multi-millénaire à leurs nouveaux espaces de vie. Ainsi donc, puisqu’il ne s’agit ni de langues à base lexicale indo-européennes, ni de langues issues de pidgin, ni de langues simplifiées ou pauvres, mais au contraire, de langues extrêmement riches et d’une complexité qui surclasse de loin les théories générées par la linguistique descriptive actuelle, tout est à revoir. Les travaux de Djolo (Jean-Luc Divialle-Hamlet) qui nous livrent les aspects inconnus du woucikam appellent à cette nécessaire mise à jour des définitions actuelles accordés au “créoles”. À vous d’en juger au bout de ce voyage proposé par le chercheur.
  • Biographie : Né à Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Djolo Jean-Luc Divialle-Hamlet est chercheur en linguistique et en égyptologie, écrivain et conférencier. Ses travaux fondés sur la rigueur de la linguistique comparative historique et l'étude comparée des visions du monde de ces peuples ont permis la mise en évidence la parenté génétique qui existe entre l'égyptien ancien et la langue dite créole. Ils ouvrent à une toute autre compréhension de l'origine et de la nature des langues apparues du fait de l'esclavage et de la colonisation. Ses travaux annoncent donc un tournant pour la recherche linguistique. Il est l’animateur de Lékòl Fombwa Woucikam, un atelier de formation aux humanités classiques africaines de Guadeloupe. Il est l’auteur de quatre ouvrages dont Woucikam Tome 1 & 2, Le secret de Bébé Doc et Sagesses oubliées de la langue dite créole. Éveillé dès l’enfance à la civilisation de la vallée du Nil, il étudie des incidences du moyen égyptien sur les civilisations africaines du Nouveau Monde et de l'océan Indien. Il démontre que ces traditions procèdent d'un même modèle culturel multi-millénaire africain.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.