Visions de "l'idiome natal" à travers l'enquête impériale sur les patois (1807-1812) - langue d'oc, catalan, francoprovençal

Trabucaire - EAN : 9782849741078
MERLE RENE
Édition papier

EAN : 9782849741078

Paru le : 5 janv. 2010

15,00 € 14,22 €
Epuisé
Arrêt définitif de commercialisation
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782849741078
  • Editeur : Trabucaire
  • Date Parution : 5 janv. 2010
  • Disponibilite : Epuisé
  • Barème de remise : NS
  • Poids : 400gr
  • Résumé : En 1807, le Ministre de l’Intérieur demanda aux préfets de l’Empire,
    géographiquement hypertrophié par les conquêtes, d’inventorier « l’idiome natal » de leurs départements. Inventaire avant disparition : tous ces parlers, langues d’anciens états ou « patois » régionaux, devant à terme céder la place au français.
    Sur l’espace de la France et de la Suisse actuelles, alors que l’enquête propose une géographie minutieuse des idiomes, le Ministre s’interroge sur la réalité et l’espace du grand versant linguistique Sud, celui de la langue d’Oc, sur ses rapports avec le catalan et avec l’ensemble que l’on nomme aujourd’hui
    francoprovençal.

    René Merle a inventorié les commentaires des enquêteurs, qui n’ont souvent d’autre compétence que leur connaissance pratique de l’idiome. Dans un contexte de bilinguisme généralisé (français « idiome natal »), structuré par la hiérarchisation verticale français- « idiome », leurs envois mettent en évidence, alors qu’il n’existe pas entre eux de communication horizontale, des visions convergentes du français et de « l’idiome natal », leurs origines, leur situation présente, leur avenir. Propos, en ce qui concerne « l’idiome »,
    mêlés de péjorations et de valorisations compensatrices, comme
    de complexes hiérarchisations internes.
    René Merle est agrégé d’histoire, docteur ès lettres. Historien des usages linguistiques, il a particulièrement étudié l’intervention publique (politique, religieuse, sociale) en occitan et en francoprovençal aux XVIIIe et XIXe siècles, dans le grand Sud- Est français et en Suisse. Il est l’auteur de nombreux articles, d’une thèse et de plusieurs ouvrages, notamment Culture
    occitane, per avançar, L’écriture du provençal de 1775 à 1840,
    Une mort qui n’en finit pas (parlers occitans et francoprovençaux du grand Sud-Est), Une naissance suspendue, l’écriture des
    « patois de la pré-Révolution au romantisme (« patois » suisses),
    Les Varois, la presse varoise et le provençal, 1859-1910…
    Il est aussi auteur de plusieurs romans noirs.
Du même auteur
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.