TRADUCTOLOGIE LITTéRATURE COMP

Casbah - EAN : 9789961646328
XXX
Édition papier

EAN : 9789961646328

Paru le : 1 juil. 2007

15,00 € 14,22 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant provisoirement
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9789961646328
  • Réf. éditeur : 125162
  • Editeur : Casbah
  • Date Parution : 1 juil. 2007
  • Disponibilite : Provisoirement non disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 318
  • Format : H:240 mm L:160 mm E:20 mm
  • Poids : 480gr
  • Résumé : Pratique universelle et vieille comme les langues Babel parce quelle a répondu aux besoins du commerce des marchandises puis des idées indispensable aux voyageurs puis aux conquérants aux diplomates aux politiques aux stratèges aux propagateurs de religions puis à tous les curieux les chercheurs les écrivains les savants les artistes la traduction resta essentiellement un art avant les tentatives modernes XXème siècle den faire une science Elle devient alors une discipline enseignée dans des écoles spécialisées et sanctionnée par des diplômes y compris en Algérie dés lindépendance non sans donner lieu à des divergences tant en ce qui concerne sa théorie que sa pratique et la pédagogie à mettre en ouvre dans son enseignement Ainsi est née la traductologie discipline qui se veut par définition autonome mais indissolublement liée à toutes les sciences humaines et même aux sciences exactes Cest donc un domaine situé au carrefour de toutes les disciplines qui se consacrent Létude des échanges entre les hommes les peuples et les cultures et en particulier au XXème s 0 la litt2rature comparée et sa branche maîtresse l imagologie ou étude des images de létranger Les sept études regroupées dans cet ouvrage outre la plus importante consacrée aux problèmes de la traduction du Coran traitent de la situation de la traduction en Algérie et de son enseignement de la stylistique comparée de larabe et du français et des problèmes généraux de la traduction entre larabe et le français ainsi que des problèmes et méthodes de la littérature comparée et des frontières transitions entre la création littéraire et les diverses formes de la traduction
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.