Traductions oubliées d'Edgar Allan Poe

Thebookedition - EAN : 9782957964840
SAUVAGE BENOIT
Édition papier

EAN : 9782957964840

Paru le : 24 mars 2025

28,00 € 26,54 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782957964840
  • Réf. éditeur : 341819
  • Editeur : Thebookedition
  • Date Parution : 24 mars 2025
  • Disponibilite : Disponible
  • Nombre de pages : 632
  • Format : H:210 mm L:148 mm E:38 mm
  • Poids : 832gr
  • Résumé : Poe est indissociable de Baudelaire en France. Ses traductions, pas exemptes de défauts, paraissent à partir de 1848, mais il est loin d'être le premier à avoir traduit cet auteur chez nous.

    A travers ce recueil, je vous propose de revenir aux tous débuts de la traduction francophone des ?uvres de Poe, avec de bonnes traductions, dès 1845, par Isabelle Meunier, Félix Rabbe ou J.-H. Rosny pour les nouvelles, et par Eugène Goubert, Emile Blémont ou Gabriel Mouray pour les poèmes. Ces artistes ont également traduits des textes délaissés par Baudelaire et méritent d'être remis en avant.

    Je vous invite donc à redécouvrir les traductions françaises oubliées d'Edgar Allan Poe, ...
  • Biographie : Passionné d'histoire locale et de nature, j'aimerais partager mes connaissances avec le public via mes publications...
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.