Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Traduction commentée de Small Farmers and Agro-Pastoral Credit
Univ Europeenne - EAN : 9783841671752
Édition papier
EAN : 9783841671752
Paru le : 7 oct. 2015
48,90 €
46,35 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9783841671752
- Réf. fournisseur : 2453717
- Editeur : Univ Europeenne
- Date Parution : 7 oct. 2015
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 264
- Format : H:220 mm L:150 mm E:15 mm
- Poids : 393gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : Le présent ouvrage intitulé « Traduction commentée d'un extrait de Cameroonian Small Farmers and Agro-Pastoral Credit de Ngwa Nebasina Emmanuel », s'inscrit en continuité des études en cours visant la mise au point d'une théorie de la traduction de textes spécialisés. De notre étude, il ressort que la traduction spécialisée, tout comme la traduction générale, est un acte de communication entre des locuteurs de langues différentes. Les textes spécialisés se caractérisent par une terminologie et une phraséologie propres à une langue de spécialité, encore appelée technolecte, ainsi que par l'absence de polysémie (monoréférentialité) des termes. Ils font très souvent une large part à l'aspect informationnel, à l'exclusion parfois de l'aspect esthétique de la langue. Le traducteur d'un texte spécialisé doit par conséquent posséder le technolecte dans les deux langues pour réussir dans son rôle d'intermédiation, ce qui lui permettra de rester fidèle au sens du texte original et de traduire dans une langue d'arrivée naturelle.
- Biographie : Ntsama Onana est un traducteur interprète formé à l'École supérieure de Traducteurs et Interprètes (ASTI) de l'Université de Buéa (Cameroun). Il est basé à Brazzaville (Congo)