Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
THIRUKKURAL - WITH ENGLISH COUPLETS TRANSLATED BY SHUDDHANANDA BHARATI
Assa - EAN : 9782940393176
Édition papier
EAN : 9782940393176
Paru le : 15 août 2010
17,50 €
16,59 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782940393176
- Réf. éditeur : 028
- Collection : EDITIONS ASSA
- Editeur : Assa
- Date Parution : 15 août 2010
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Format : 1.40 x 14.80 x 21.00 cm
- Poids : 300gr
-
Résumé :
Thirukkural
Thirukkural has been translated into many languages. English translations in prose and verse by eminent scholars have appeared in print. Of those done in verse, G. U. Pope’s verses are in varying metres, Rev. Popley’s in blank verses (of five feet), K. M. Balasubramaniam’s in heptametric couplets and Robinson’s in tetrametre. The very name Kural in Tamil means short verse in venba metre of 2 lines each, the first line containing 4 feet and the second line 3. Great truths are found imbedded within the brief compass of those two lines.
Aphoristic brevity and felicity of expression, impregnated with great moral truths, distinguish Kural from other works. So a translation that comes very near this high ideal has to be preferred to others. Robinson’s translation of Kural in tetrametric couplets being the shortest in structure, perfect in diction and felicitous in expression, besides being faithful to the original, we thought at first we could arrange to get the third part of Kural on Love translated into English in tetrametric verse (Part III not having been translated by Robinson) and publish Kural in its entirely in uniform tetrametric verse. But since many old Tamil commentaries have now become available (after Robinson) and since it would be advantageous to get the Kural translated by a single eminent hand in uniform metre, taking advantage of the new commentaries since made available. The great saint and savant, poet-philosopher Dr. Shuddhananda Bharati was requested to undertake the task. He readily agreed to do so. He completed the translation in tetrametric couplets, French metre being adopted.
Dr. Shuddhananda Bharati, the reputed author of many valuable books in varied languages, with his wide knowledge and travel experiences, with his mastery over several languages like Tamil, English, Sanskrit, Telugu, Hindi, French, etc., with his delving into the depths of Yogic silence and Light and Divine inspiration, has brought out the great truths of Tiruvalluvar in apt and resonant verses, in crystal-clear tetrametric couplets, which can be set to music.
Explanatory notes for difficult words in English verses have been added at the end.
It is hoped the English reading public will appreciate this new venture of ours and benefit by it.
It is a real pleasure for me to present this treatise on Thirukkural to you. Thank you, Dr. Shuddhananda Bharati for having transmitted Thirukkural to us. The first edition of this book is dated on October 11, 1968. With the blessing of Aum Shuddha Shakti.
Editions ASSA, Christian Piaget
-
Biographie :
Presentation of Dr. Shuddhananda Bharati 11th May 1897 – 7th March 1990
The wise one to the cosmic age.
Although more than 90 years old, in his school in the south of India, Kavi Yogi Maharishi (great divine visionary, wise poet), Dr. Shuddhananda Bharati worked like a young man of twenty. When he was asked his age, he answered: “My age is Courage!”
The Yogi wrote several hundred works in English, French, Tamil, Hindi, Telugu and Sanskrit: five thousand songs, and fifteen hundred poems in French. The magnum opus of the man conscious of the presence of God in him, Bharata Shakti, (in 50,000 verses) described his ideal: only One Humanity living in communion with only One God in a transformed world! Bharata Shakti is a monumental and unique work. The Yogi depicts the essence of all the religions, of all the prophets and saints, all the approaches of Yoga and all the cultures on an allegorical table. It is a book for any age which all spiritual researchers and all nations should read and meditate on. This work was completed and appreciated by Sri Aurobindo, the Mother, Mahatma Gandhi, Rabindranath Tagore, Romain Rolland, Annie Besant, Bertrand Russell, George Bernard Shaw and so many others. It installs the author among the great, men such as Dante, Homer, Racine, Shakespeare, Vyasa, and Valmiki.
Dr. Shuddhananda Bharati is one of the greatest Tamil poet, having translated into this language: Gita, Upanishads, Veda, the Bible, the Koran, Avesta, the Buddha-Dhamma-Sangha and Tattvartha Sutra, the life and teachings of Lao-Tseu and Confucius. From their original languages, he also translated into Tamil The Divine Comedy of Dante, the tragedies of Racine, the comedies of Molière, the dramas of Corneille, Shakespeare, Goethe and the novels of Anatole France, Victor Hugo, Alexandre Dumas and others.
Shuddhananda’s works are innumerable. Malcolm Macdonald, who chaired the Congress on the Unity of the Conscience in Singapore, said in his short speech about him: “He is such a remarkable man, having such a diversity of raised gifts, that it is difficult to know where to start and where to finish when one speaks about Kavi Yogi Dr. Shuddhananda Bharati. Few men have achieved as many things in only one human life.” His name appears moreover in the Encyclopaedia of the World’s Great Men, which says: “Dr. Shuddhananda Bharati is the author of literary works of varied styles: works epic and lyric, melodramas, operas, comedies, pastoral, romance, novels, biographies, commentaries on famous works and texts. Bharata Shakti is his magnum opus.” He had a presentiment that he would receive the Nobel Prize for Peace or for Literature but did not live to see it. His commitment is summarized in his book celebrating his life, “Experiences of a Pilgrim Soul (Expérience d’une Âme de Pèlerin)”.
God I loved and lived in him,
Making His commandment
Leave to Man his entire talents
This is my will! Dr. Shuddhanananda Bharati
Editions ASSA, Christian Piaget









