Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Terminologie française et tchèque de la charpenterie en bois Tome 1
Academiques - EAN : 9783838177380
Édition papier
EAN : 9783838177380
Paru le : 22 juin 2015
94,90 €
89,95 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9783838177380
- Réf. fournisseur : 6356217
- Editeur : Academiques
- Date Parution : 22 juin 2015
- Disponibilite : Manque sans date
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 260
- Format : H:220 mm L:150 mm E:15 mm
- Poids : 387gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : La pratique de diverses activités oriente la recherche vers une méthode en prise avec des réalités concrètes : observation des désignations dans des références connues du domaine considéré, des différentes conceptions des auteurs de référence, reconnaissance et collecte des informations pertinentes. Les méthodes développées jusqu'ici prennent pour bases des normes bien déterminées. La plupart des domaines d'activités traditionnelles ne possèdent pas ces normes, ou ne les possèdent que sur une partie négligeable du vocabulaire concerné, différent d'un auteur ou d'une région à l'autre. La traduction dans ce domaine n'est plus aussi facilement automatisable, elle nécessite une recherche et une adaptation à un lectorat ciblé. Nous croyons avoir trouvé quelques sources, mais il faut encore puiser, estimer et choisir. Les références didactiques de l'activité, dont les informations sont groupées par thème, doivent nous orienter sur les différences culturelles et linguistiques entre le tchèque et le français, nous aider à apprécier leur importance dans une situation de traduction donnée.
- Biographie : En visite plus ou moins contrainte depuis la fin des années soixante du vingtième siècle dans différents domaines professionnels, du dessin d'architecture à la traduction en passant par le spectacle de marionnettes et la conduite des taxis parisiens, l'étude de la langue tchèque m'a mené à certaines interrogations. Conséquence : une thèse...


