Taniguchi comme en VO - Au temps de Botchan

Casterman - EAN : 9782203218062
TANIGUCHI/SEKIKAWA
Édition papier

EAN : 9782203218062

Paru le : 14 mai 2025

22,00 € 20,85 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782203218062
  • Réf. éditeur : C27806
  • Collection : SAKKA SEINEN
  • Editeur : Casterman
  • Date Parution : 14 mai 2025
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 312
  • Format : H:209 mm L:152 mm E:30 mm
  • Poids : 444gr
  • Résumé : Japon, 1909. Ishikawa Takuboku se fait dérober son porte-monnaie par Tomita Ginzo, le roi des pickpockets, lors d'un voyage en tramway. Plus tard, Takuboku décide de se raser la moustache " parce que sa tendance à tomber lui pèse ". Peu à peu, le jeune homme s'ouvre à la poésie. Cet homme imparfait, en conflit permanent avec lui-même et le quotidien, pour qui seule l'écriture de la poésie était facile est aujourd'hui reconnu comme l'un des plus grands poètes modernes du Japon. Ce troisième volume explore les relations difficiles qu'entretient la création littéraire avec l'aliénation sociale. Ambitieuse fresque littéraire et historique couvrant le période charnière de l'histoire japonaise qu'est le début du XXᵉ siècle, Au temps de Botchan est le panorama d'une société en pleine mutation et le portrait intime des pères fondateurs de la littérature japonaise moderne.
  • Biographie : Aprés un certificat de capacité en langue Japonaise puis un séminaire de Doctorat en Sociologie comparée à l'Université de Tokyo, Patrick Honnoré rentre en France en 2003, au bout de 14 années passées au Japon. Il passe ensuite un DEA de Lettres Modernes à l'Université d'Aix en Provence, puis se lance dans la traduction de bandes dessinées et de romans japonais.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.