Remplir l'ombre

Borealia - EAN : 9782487832077
OSKAL/GAISNE
Édition papier

EAN : 9782487832077

Paru le : 30 sept. 2025

14,00 € 13,27 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 30 sept. 2025
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782487832077
  • Collection : LES NORDIQUES
  • Editeur : Borealia
  • Date Parution : 30 sept. 2025
  • Disponibilite : Pas encore paru
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 80
  • Format : H:180 mm L:120 mm E:6 mm
  • Poids : 80gr
  • Résumé : J’ai été offerte
    À un dieu qui
    N’a pas compris
    Ce qu’on lui offrait

    Remplir l’ombre est un recueil qui parle de révolte et de solitude, mais aussi de fierté et d’amour. À travers des poèmes à forme courte, il décrit le monde intérieur d’une femme qui cherche sa place au sein d’une communauté soudée autour des traditions.

    Barreau après barreau
    Couche après couche
    Je suis piégée
    Dans la cage de neige

    Originaire de Kotokeino en Norvège et fille d’éleveurs de rennes, Sara Margrethe Oskal a éprouvé le besoin de briser les codes en écrivant sur les sentiments.
    Inspirée par l’art du chant sacré – joik – et les contes racontés par sa mère, c’est dans le genre poétique qu’elle exprime son tiraillement entre sa révolte contre le poids des traditions et la fierté d’appartenir à un peuple ancestral.

    Ce recueil de poèmes,
    traduit du sâme du Nord par Guillaume Gibert,
    a été nominé au Prix de Littérature du Nordic Council.
    Il est illustré par Claude Gaisne.
  • Biographie : Née en 1970 à Kotokeino en Norvège, Sara Margrethe Oskal a travaillé dix ans comme éleveuse de rennes avant de décider de se consacrer à la création artistique.
    Diplômée de l’École nationale des arts d’Oslo, elle est aujourd’hui une actrice incontournable de la vie culturelle en Laponie. À la fois comédienne, metteuse en scène, poétesse et réalisatrice, c’est elle qui a été chargée de la direction des acteurs pour le doublage en langue sâme des films La Reine des Neiges II (Disney) et Le Voyage de Chihiro (Ghibli).
    Amoureuse des paysages de sa terre natale, elle publie en 2006 son premier recueil de poèmes Váimmu vuohttume - Berceau de mon cœur (Delatour. éd.) Son deuxième recueil de poèmes, Savkkuhan sávrri sániid a été nominé en 2016 pour le Prix de Littérature du Nordic Council.

    Claude Gaisne est architecte, musicien et dessinateur. Il expose pour la première fois en 1968 à la Cité universitaire puis, parallèlement à son métier d’architecte, devient illustrateur pour la revue Sexpol dans les années 1970. Dès lors, il se fait connaître dans la presse, dessinant fréquemment pour des périodiques et des revues.
    Dessinateur prolifique, il publie des séries d’illustrations dans L’encre du sablier et illustre les publications de différent.e.s autrices et auteurs, dont Alain Callès et Nathalie Solence.
    Ses illustrations surréalistes aux techniques variées sont souvent sollicitées dans des recueils de poésie. De la ligne courbe au trait droit, du trait d’esprit à la ligne mélodique, de la ligne pure au labyrinthe, Claude Gaisne joue avec les lignes.

    Passionné par les langues, Guillaume Gibert parle et traduit le sâme du Nord, l’estonien et le vepse. Il a traduit deux autres œuvres d’auteurs sâmes : De Rêve et de Givre, de Nils Aslak-Valekappää et La Fille du Soleil et le garçon de l’eau de Harald Gaski (Borealia Éd.)
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.