Près des poiriers sauvages

L'Harmattan - EAN : 9782336556284
GUILLON BERTRAND
Édition papier

EAN : 9782336556284

Paru le : 24 juil. 2025

10,00 € 9,48 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 24 juil. 2025
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782336556284
  • Collection : POESIE(S)
  • Editeur : L'Harmattan
  • Date Parution : 24 juil. 2025
  • Disponibilite : Pas encore paru
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 66
  • Format : H:215 mm L:135 mm E:4 mm
  • Poids : 84gr
  • Résumé : Ce recueil se déploie en quatre chapitres formés de vers libres et clos par des pièces classiques orientales, le pantoun malais et le tanka japonais  : traversée des villes de construction récente inspirée de l’atmosphère des espaces urbains de l’Asie contemporaine, passage de l’ombre autour du thème de la mort et des funérailles, souvenirs nostalgiques des sentiments lumineux et plaisirs charnels, jusqu’à une évocation de paysages naturels que l’errance n’épuise jamais.
    On chemine parmi les morts comme au milieu de leurs ombres. Les poèmes portent la parole de celles et ceux qui restent le plus souvent muets, photographient des instants de vie fugitifs. Après l’intimité sombre des rituels funéraires, les textes rassemblent les éléments disjoints des émotions aux paysages naturels baignés de silence. Les mots évoquent des fragments de réalité dont nos imaginaires permettent de les ruminer au présent à la lueur des époques disparues.
  • Biographie : Bertrand Guillon a vécu à Kunming en Chine populaire et à Taiwan. Il enseigne actuellement et traduit le chinois à Paris. La poésie chinoise a irrigué ses œuvres par une sorte de souffle intérieur. Toutefois, il s’est toujours intéressé à ce genre en une grande diversité de langues avec une préférence pour les formes courtes. Il cherche à ancrer ses poèmes dans des lieux et des expériences de vie.
Du même auteur
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.