Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Près des poiriers sauvages
L'Harmattan - EAN : 9782336556284
Édition papier
EAN : 9782336556284
Paru le : 24 juil. 2025
10,00 €
9,48 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 24 juil. 2025
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782336556284
- Collection : POESIE(S)
- Editeur : L'Harmattan
- Date Parution : 24 juil. 2025
- Disponibilite : Pas encore paru
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 66
- Format : H:215 mm L:135 mm E:4 mm
- Poids : 84gr
-
Résumé :
Ce recueil se déploie en quatre chapitres formés de vers libres et clos par des pièces classiques orientales, le pantoun malais et le tanka japonais : traversée des villes de construction récente inspirée de l’atmosphère des espaces urbains de l’Asie contemporaine, passage de l’ombre autour du thème de la mort et des funérailles, souvenirs nostalgiques des sentiments lumineux et plaisirs charnels, jusqu’à une évocation de paysages naturels que l’errance n’épuise jamais.
On chemine parmi les morts comme au milieu de leurs ombres. Les poèmes portent la parole de celles et ceux qui restent le plus souvent muets, photographient des instants de vie fugitifs. Après l’intimité sombre des rituels funéraires, les textes rassemblent les éléments disjoints des émotions aux paysages naturels baignés de silence. Les mots évoquent des fragments de réalité dont nos imaginaires permettent de les ruminer au présent à la lueur des époques disparues. - Biographie : Bertrand Guillon a vécu à Kunming en Chine populaire et à Taiwan. Il enseigne actuellement et traduit le chinois à Paris. La poésie chinoise a irrigué ses œuvres par une sorte de souffle intérieur. Toutefois, il s’est toujours intéressé à ce genre en une grande diversité de langues avec une préférence pour les formes courtes. Il cherche à ancrer ses poèmes dans des lieux et des expériences de vie.