Pratiques langagières et traductives en milieu postcolonial

Univ Europeenne - EAN : 9786131518485
ZEGHICHE-S
Édition papier

EAN : 9786131518485

Paru le : 7 juil. 2010

49,00 € 46,45 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9786131518485
  • Réf. fournisseur : 4566879
  • Editeur : Univ Europeenne
  • Date Parution : 7 juil. 2010
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 148
  • Format : H:229 mm L:152 mm E:9 mm
  • Poids : 228gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Ce livre vise à éclairer certains procédés translatifs dans la littérature postcoloniale europhone. L''écrivain postcolonial transpose dans la langue étrangère du colonisateur une pensée ancrée dans sa propre langue et sa propre culture. Cette forme de traduction n''intervient pas comme un pont entre deux textes distincts, car il n''existe pas de texte original au sens habituel de ce terme. Un métatexte en tient lieu, formé par la culture que l''écrivain colonisé représente à travers des personnages évoluant dans sa langue maternelle. Cette écriture-comme-traduction se distingue d''une écriture en langue seconde en ce sens que le contexte postcolonial conduit à interroger la représentation de soi et de l''Autre, l''acculturation ou la réappropriation de la langue maternelle dévalorisée. Dans ce contexte, la traduction opère toujours sur le matériau linguistique et culturel, mais elle se manifeste aussi dans le va-et-vient du regard ou dans ce qu''on pourrait appeler la translation identitaire du sujet allant et venant lui aussi entre deux univers. Grâce à cette double identité, il pose un regard neuf sur sa propre communauté.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.