Poèmes de supermarché

En Bas - EAN : 9782829005237
ANDRI SNAER MAGNASON
Édition papier

EAN : 9782829005237

Paru le : 14 mai 2016

14,00 € 13,27 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782829005237
  • Réf. fournisseur : 978282900523
  • Editeur : En Bas
  • Date Parution : 14 mai 2016
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 96
  • Format : H:5 mm L:125 mm E:205 mm
  • Poids : 210gr
  • Résumé : Selon Andri Snær Magnason, la tradition lyrique en Islande est en mesure de transformer toute chose en énoncé poétique. Une ferme tout à fait normale accueille la scène d'une saga islandaise. Dans la montagne et les collines, on retrouve les lutins et les elfes des contes populaires. Le cimetière est recouvert de nécrologies lyriques. Même une grue de charbon au port de Reykjavik peut se transformer en sphinx grâce au lyrisme mythologisant. Mais, en 1996, il se trouve chez lui, et, affamé, il se rend au supermarché Bónus le plus proche. Le magasin, bien achalandé, est parsemé de lettres et de messages, comme des ambassadeurs, mais qui ne composent en rien une histoire, ou un poème. Fermant les yeux et les oreilles, il essaie de supporter ce vide. À ce moment, quelque chose d'étonnant lui est révélé: l'agencement du magasin lui apparaît comme la structure de la Divine comédie de Dante. Au service de fruits, se trouve le paradis, aux produits de boucherie et de charcuterie, I'enfer et aux produits à nettoyer, le purgatoire. Il voit du jus Bónus, du coca Bónus et du jambon Bónus, et il sait que la nation islandaise, qui est accompagnée de tout temps par la poésie, a besoin d'urgence des poèmes Bónus. Si les écrivains ont écrit le récit du réalisme social au temps de la crise économique, ils doivent maintenant écrire le récit du réalisme du capital. Ainsi, a-t-il rédigé un manifeste : des poèmes doivent servir le marché. Ils doivent être compréhensibles pour chacun qui a terminé I'enseignement obligatoire général. Ils doivent être courts. Ils doivent relancer la croissance économique et stimuler à la consommation accrue... avec la bénédiction de Jóhannes Jónsson, le fondateur de Bónus, il signe un contrat avec le fils comme n'importe quel fabricant de jus: si à l'usage le produit provoque des dégâts, seul le producteur en sera tenu responsable...
  • Biographie : J’exerce comme traducteur indépendant depuis 2007, d’abord dans les domaines de la protection de l'environnement, de la nature, du paysage, du patrimoine et des animaux, ainsi que de l'agriculture et de l'agroalimentaire, ensuite dans des domaines toujours plus vastes, surtout dans le domaine littéraire

    ... et je suis responsable de la rubrique "Paysage" auprès du périodique "Agricoltore Ticinese" (jusqu’en 2011, aussi "Culture biologique" et "Horticulture"), où je travaille comme collaborateur externe depuis 1999

    Membre du collectif ARBOKgroup.

    2014: Prix Terra Nova de la Fondation Schiller Suisse pour la littérature et la traduction littéraire, pour ma traduction de La Vieille maison (d’Oscar Peer, ed. Plaisir de lire, 2013)

    Master of arts en langues et littératures rhéto-romanes et scandinaves, Universités de Fribourg et de Zurich; La müdada di Cla Biert: pastiche linguistico intraducibile? Verso una possibile traduzione italiana: sfide, difficoltà, compromessi, 2015

    Master of arts en langues et littératures ibéro-romanes, Université de Fribourg; littérature médiévale; Los personajes animales en el Llibre de les bèsties de Ramon Llull, entre fábula, ejemplario y bestiario, 2014

    Docteur ès sciences, Université de Lausanne, 1992

    Je suis membre du comité directeur de l’Uniun per la litteratura rumantscha

    ... et du comité redactionnel du Bulletin de l'ARPEA, Association romande pour la protection des eaux et de l’air, depuis 1999
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.