Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Paysages doubles suivi de Portraits
EAN : 9782488960205
Édition papier
EAN : 9782488960205
Paru le : 25 mai 2026
20,00 €
18,96 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782488960205
- Réf. fournisseur : SDT011
- Date Parution : 25 mai 2026
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 52
- Format : H:140 mm L:290 mm E:6 mm
- Poids : 200gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : La littérature occitane s’est nourrie, depuis sa renaissance à la fin du XIXème siècle de la nostalgie des Troubadours de l’âge roman, cherchant une inspiration à la source d’une langue dont le fil littéraire s’était interrompu pendant plusieurs générations. C’est au tour de la poésie d’expression française de trouver un reflet nouveau dans sa transposition en langue d’Oc. Paysages et portraits (Païsatges e portrachs) de Bruno Rossignol ne sont pas distincts d’une terre qui porte une langue, et donc une culture. Écrire en langue d’oïl pour décrire des vallons, des rivières, des forêts du Périgord, lesquels ont une toponymie dont l’origine est le plus souvent occitane, c’est montrer l’arbre sans les racines. Parler des contours d’un visage, de la fleur d’un sourire, en omettant la musique des mots que la bouche prononce, c’était rendre muet le discours ou, au mieux, blanc et gris un tableau éclatant de couleurs. La richesse de la langue occitane, maniée ici par un traducteur à l’oreille fine, Joan-Lois Lévêque, permet d’ajouter au français ce qui lui manque de rythme, de vent, de rudesse parfois. La démarche n’est cependant pas uniquement poétique, elle vise aussi à rendre à la langue la distinction dont elle est issue, après des siècles de vergogne, cette honte à s’exprimer en public dans un occitan qualifié de patois parce que restreint à un usage familial. Les paysages doubles sont donc ainsi des textes à lire dans un miroir, à la surface des multiples étangs qui tapissent le massif forestier éponyme (La Double), face oïl, pile oc. Le texte « la mer est entrée dans les prés/ la mar a entrat dins los prats » a reçu le prix du concours de poésie de Sourzac 2013.









