Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Multilinguïsation de systèmes de e-commerce
Univ Europeenne - EAN : 9786131503375
Édition papier
EAN : 9786131503375
Paru le : 6 juil. 2010
98,00 €
92,89 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9786131503375
- Réf. fournisseur : 4794687
- Editeur : Univ Europeenne
- Date Parution : 6 juil. 2010
- Disponibilite : Manque sans date
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 344
- Format : H:220 mm L:150 mm
- Poids : 507gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : Nous nous intéressons à la multilinguïsation, ou "portage linguistique" (plus simple que la localisation) des services de gestion de contenu traitant des Énoncés Spontanés en Langue Naturelle (ESLN), souvent bruités, mais contraints par la situation, et constituant toujours un "sous-langage" plus ou moins restreint. Un service de ce type utilise une représentation du contenu spécifique sur laquelle travaille le noyau fonctionnel. Le plus souvent, cette représentation est produite à partir de la langue "native" L1 par un Extracteur de Contenu (EC). Nous avons dégagé trois approches de portage possibles, et les avons illustrées par le portage de cas réel de système déployé. Il s'agit de: (1) localisation "interne", i.e. adaptation à L2 de l'EC, (2) localisation "externe", i.e. adaptation d'un EC existant pour L2 au domaine et à la représentation de contenu de l'application originale, (3) traduction des énoncés de L2 vers L1. Le choix de la stratégie est contraint par la situation traductionnelle.
- Biographie : Najeh HAJLAOUI, docteur en informatique, thèse en TraitementAutomatique des Langues Naturelles et master en systèmed'informations à l'université Joseph Fourier à Grenoble. Il aobtenu aussi un diplôme européen MATIS (Management And Technology of Information Systems) commun aux universités de Genève, deLausanne, de Savoie et Joseph Fourier.