Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Mise en roman et mise en image - les manuscrits du "Roman d'Alexandre en prose"
Champion - EAN : 9782745324191
Édition papier
EAN : 9782745324191
Paru le : 26 févr. 2015
95,00 €
90,05 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782745324191
- Réf. éditeur : 07532419
- Collection : NBMA
- Editeur : Champion
- Date Parution : 26 févr. 2015
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 728
- Format : H:28 mm L:235 mm E:155 mm
- Poids : 1.04kg
- Résumé : Le Roman d’Alexandre en prose est l’héritier d’une tradition romancée de la vie d’Alexandre le Grand, née dans l’Antiquité tardive. L’étude de sa source directe, l’Historia de Preliis, nous renseigne sur les méthodes de traduction et sur les attentes du public médiéval. Au fil de cette étude, on entrevoit la façon dont était lu le Roman d’Alexandre en prose du XIIIe siècle au XVe siècle. Les choix de traduction permettent de poser les premières pistes, complétées par un travail sur l’objet-livre. Le format du manuscrit, la mise en recueil, les variantes, l’illustration du texte, les notes de lecture sont autant d’indices de réception. Le Roman d’Alexandre en prose se révèle être un roman à métamorphoses. Parce qu’ils suivent tous un programme iconographique qui circulait dans les ateliers, les manuscrits du Roman d’Alexandre en prose offrent l’opportunité d’étudier en parallèle une tradition textuelle et une tradition iconographique. Se révèlent alors des similarités de fonctionnement entre la «mise en roman » et la «mise en images », comme si les miniatures étaient, à leur manière, une traduction.










