Métacognition, apprentissage actif et traduction

Univ Europeenne - EAN : 9786131529061
Álvaro Echeverri
Édition papier

EAN : 9786131529061

Paru le : 11 août 2010

98,00 € 92,89 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9786131529061
  • Réf. fournisseur : 4489337
  • Editeur : Univ Europeenne
  • Date Parution : 11 août 2010
  • Disponibilite : Manque sans date
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 392
  • Format : H:220 mm L:150 mm E:22 mm
  • Poids : 575gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : La formation des traducteurs s'est jusqu'à présent concentrée presque exclusivement sur les contenus à enseigner laissant peu de place aux aspects relatifs aux apprenants. Mettre l'apprenant de traduction au centre de la situation pédagogique implique un lien interdisciplinaire fort entre la traductologie et les sciences de l'éducation. La métacognition comprise comme la connaissance sur les phénomènes cognitifs et le contrôle qu'une personne peut exercer sur ses propres processus cognitifs est un champ de recherche qui rend possible ce lien interdisciplinaire. À l'âge de l'information, la traduction entendue comme service professionnel de communication interlinguistique et interculturelle ne peut pas s'apprendre en termes de compréhension du texte et départ et rédaction d'un texte d'arrivée. La métacognition offre un cadre théorique qui permet de mieux comprendre le processus traductionnel dans une optique professionnelle. Dans cet ouvrage, nous présentons les résultats d'une étude exploratoire qui nous a permis d'identifier dix facteurs métacognitifs qui facilitent l'intégration des stagiaires de traduction à leur contextes d'apprentissage travail.
  • Biographie : Álvaro Echeverri est professeur de traduction à l'Université deMontréal. Il est titulaire d'un doctorat en traductologie(Université de Montréal)ainsi que d'un maîtrise en traduction(Kent State University). Ses domaines de recherche sont lapédagogie de la traduction et de l'histoire de la traduction enAmérique Latine.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.