Mémoires du sous-bois

Pu Clermont - EAN : 9782383770503
,,
Édition papier

EAN : 9782383770503

Paru le : 7 juil. 2022

12,00 € 11,37 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant provisoirement
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782383770503
  • Réf. éditeur : 125914-37
  • Collection : CELIS/TEXTES
  • Editeur : Pu Clermont
  • Date Parution : 7 juil. 2022
  • Disponibilite : Provisoirement non disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 214
  • Format : H:170 mm L:110 mm E:17 mm
  • Poids : 180gr
  • Résumé :

    Cet insecte qu'il a ramassé pour la première fois alors qu'il était encore enfant dans le bois pourri d'un tronc revient périodiquement rendre visite à l'écrivain Tommaso Lisa. La curiosité pour Diaperis boleti finit par prendre la forme d'une attirance passionnée et exaspérée au fil du temps, tout le cosmos se reflétant dans les kératines des Carabes. Adulte, il se plonge le soir dans l’observation de l’insecte qui déclenche un voyage hypnotique, entre réalité et rêve, aux prises avec la valeur symbolique de son ténébrionide mangeur de champignons.L’écrivain, philosophe et entomologiste, dans un style fourmillant d'idées et d'impulsions visionnaires, interroge jusqu'à la nostalgie la relation entre l’insecte et lui.

  • Biographie : <p><strong>Jean-Igor Ghidina</strong>, agrégé d'italien, est maître de conférences à l'université Clermont Auvergne et membre du CELIS. Ses recherches portent sur l’écriture et représentations du mythe dans la littérature italienne contemporaine, l’écriture de la guerre, l’identité et l’altérité dans la littérature italienne des marches de frontière, les espaces romanesques de l’hospitalité, la traductologie et le bilinguisme d’écriture. Il a également commenté et traduit en français des poèmes de Carmelo Aliberti et un roman en frioulan de Carlo Sgorlon.</p>
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.