Les poilus parlaient patois : doc dialectaux de Rhône-Alpes (bilingue)

Emcc - EAN : 9782357401662
MARTIN ED J-BAPTISTE
Édition papier

EAN : 9782357401662

Paru le : 14 mai 2014

10,00 € 9,48 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782357401662
  • Réf. éditeur : EMCC08
  • Collection : REGIONALES
  • Editeur : Emcc
  • Date Parution : 14 mai 2014
  • Disponibilite : Manque sans date
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 256
  • Format : H:165 mm L:110 mm E:11 mm
  • Poids : 220gr
  • Résumé : Coordination : Jean-Baptiste Martin
    Préface de Jean-Jack Queyranne

    Au moment de la guerre de 1914-1918, la langue usuelle des poilus, comme celle d'une très grande partie de la population française, n'était pas le français, mais la langue régionale, c'est-à-dire le patois, terme alors utilisé pour désigner n'importe quelle langue régionale, qu'il s'agisse du breton, du corse ou de l'occitan... Les soldats venant de l'actuelle région Rhône-Alpes s'exprimaient donc en francoprovençal ou en occitan, les deux langues parlées dans cette zone.
    Parlées, ces langues étaient aussi écrites. Les documents dialectaux très variés rassemblés dans cet ouvrage (lettres, poésies, pièce de théâtre, chants patriotiques ou fêtant la victoire, textes en prose racontant la dangereuse et difficile vie des soldats dans les tranchées ou les souffrances des familles…) ont été rédigés par des poilus sur le front ou écrits pendant ou juste après la guerre.
    Beaucoup de ces textes ont été rédigés pour apporter un peu de poésie, d'amour ou de réconfort dans l'adversité. Y ont été ajoutés quelques témoignages oraux d'anciens poilus enregistrés il y a plusieurs décennies qui apportent un regard original et différent sur la Grande Guerre.
    Ouvrage bilingue : textes originaux soit en occitan, soit en francoprovençal, avec traduction en regard. Notes et commentaires en français.
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.