Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Les noms
DDB - EAN : 9782220051932
Édition papier
EAN : 9782220051932
Paru le : 15 oct. 2003
24,40 €
23,13 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782220051932
- Réf. fournisseur : 1499708
- Collection : SOURCES/MESCHON
- Editeur : DDB
- Date Parution : 15 oct. 2003
- Disponibilite : Manque sans date
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 358
- Format : H:210 mm L:155 mm E:25 mm
- Poids : 475gr
- Résumé : Ce n'est plus le même ton, quand on passe du livre du commencement du monde (La Genèse) au livre de la sortie d'Égypte (L'Exode) : on passe du légendaire à l'épopée d'abord, puis au rituel. D'où ressort d'autant plus un rapport qu'il s'agit de donner à entendre, entre le récit et le récitatif. Il y a les moments célèbres, du buisson ardent au veau d'or, aux tables de la loi brisées. Il y a les mots célèbres aussi, à retrouver à neuf dans leur manière originelle de se dire, du " oeil pour oeil, dent pour dent " à la nuque qu'on croyait raide, sans oublier, à découvrir, le premier spécimen d'humour. Et comment la grammaire porte le monde. Mais tout l'élan du livre, et sa force, est dans la dramaturgie du départ non-départ, avec ses épisodes fameux (Moïse, la sortie d'Égypte, la traversée de la mer Rouge...) qui jouent comme une parabole permanente, le jeu du dialogue entre l'humain et le divin. Ainsi ce livre a sa spécificité, son rythme et ses rythmes. L'aventure du traduire est tout entière leur écoute. La présente traduction est accompagnée d'un CD, où Henri Meschonnic lit, en hébreu et en français, des extraits de Gloires, Au commencement et Les Noms




