Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Le moine noir
Solitaires Int - EAN : 9782846816946
Édition papier
EAN : 9782846816946
Paru le : 21 avr. 2022
10,00 €
9,48 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782846816946
- Réf. éditeur : 214603
- Collection : TRADUCTIONS DU
- Editeur : Solitaires Int
- Date Parution : 21 avr. 2022
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 96
- Format : H:175 mm L:110 mm E:8 mm
- Poids : 86gr
- Biographie : André Markowicz, né en 1960, est de mère russe et a passé ses premières années en Russie. Depuis 1981, il a publié plus d'une centaine de volumes de traductions, d'ouvrages de prose, de poésie et de théâtre. Il a participé à plus d'une centaine de mises en scène de ses traductions, en France, au Québec, en Belgique ou en Suisse. Il a traduit l'intégralité des œuvres de fiction de Fiodor Dostoïevski pour les éditions Babel/Actes sud (45 volumes, repris en cinq volumes, dans l'ordre chronologique d'écriture, dans la collection Thésaurus), le théâtre complet de Nikolaï Gogol, Du malheur d'avoir de l'esprit d'Alexandre Griboïédov, les pièces d'Alexandre Pouchkine (Scènes dramatiques et Boris Godounov)et son roman en vers Eugène Onéguine (Actes Sud), le Bal masqué de Mikhaïl Lermontov, Cœur ardent, La Forêt, L'orage d'Alexandre Ostrovski, ainsi qu'une quarantaine d'autres pièces, publiées aux éditions José Corti ou aux Editions des Solitaires Intempestifs, d'autres aussi différents qu'Alexandre Soukhovo-Kobyline, Léon Tolstoï, Léonid Andréïev (chez Corti) et Maxime Gorki, Nikolaï Erdman, Evguéni Schwartz, Alexandre Vvédenski (aux Solitaires). Il a traduit, en collaboration avec Françoise Morvan, le théâtre complet d'Anton Tchekhov. Après voir également traduit avec elle Le Songe d'une nuit d'été, et traduit, seul, quatorze pièces de Shakespeare à ce jour, aux éditions des Solitaires Intempestifs : Hamlet, Macbeth, Titus Andronicus, Richard II, Richard III, Othello, Beaucoup de bruit pour rien, Comme il vous plaira, Troïlus et Cressida, La Nuit des rois, La Tempête, Mesure pour mesure, Timon d'Athènes. Paru chez Actes-Sud en 2011, Le Soleil d'Alexandre présente les poèmes et la vie des poètes de la génération de Pouchkine. Il a publié quatre livres de poèmes : Figures (éd. du Seuil), Les gens de cendre et L'emportement (Publie-net), Herem (Le Dernier Télégramme). Ses quatre derniers livres sont parus aux éditions Inculte : Partages (chroniques Facebook 2013-2014, et 2014-2015), Ombres de Chine et L'Appartement.



















