Le breton langue des mères, langue des frères

Yoran Embanner - EAN : 9782367850214
LEGENDRE MARIE-THE
Édition papier

EAN : 9782367850214

Paru le : 17 oct. 2019

13,00 € 12,32 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782367850214
  • Réf. éditeur : YE-CLT10
  • Collection : CULTURE
  • Editeur : Yoran Embanner
  • Date Parution : 17 oct. 2019
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 144
  • Format : H:155 mm L:220 mm E:11 mm
  • Poids : 220gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Enquêtes sociologiques auprès de cinq familles du Trégor à travers trois générations : celle d'après-guerre, celle de 1968 et celle du début du XXIᵉ siècle. L'auteure analyse la situation de la langue bretonne après la guerre, marquée par la répression dans les écoles et le symbole donné aux « récalcitrants ». Il apparaît que les femmes furent plus sensibles à l'insécurité linguistique et à l'attrait de la modernité (ville francophone, réussite scolaire). Cependant, certains Bretons n'ont pas cédé à cette pression immense : ils ont continué à parler et à transmettre leur langue. M.-T. Legendre a cherché à comprendre comment cela a été possible face au rouleau compresseur de l'uniformisation linguistique imposée par l'État français. Et elle a découvert que ce sont souvent des femmes qui, lorsqu'elles n'ont pas lâché prise, ont permis de traverser la période la plus catastrophique pour la langue — les années 1950-1960 — et de maintenir l'élan après le passage du raz-de-marée. Les deux premières générations parlent breton, mais la plupart ne savent pas le lire. La dernière génération, elle, est scolarisée à Diwan. Qui, des hommes ou des femmes, prend la décision de la langue à transmettre ? Au moment de se marier, les cinq femmes trégoroises de cette enquête sociologique — qui parlent encore breton avec leurs petits-enfants — ont-elles volontairement choisi de transmettre la langue de leurs pères plutôt que celle du maître d'école ? Les filles adoptent-elles un comportement différent de celui des garçons face à la langue d'origine ? Telles sont les questions auxquelles ce petit ouvrage tente de répondre.
  • Biographie : Marie-Thé Legendre a suivi une formation de sociologie à l'Université de Rennes en 1991 et à Brest en 2004. Rennaise d'origine, elle commence l'apprentissage du breton en 2003 et lance cette enquête dans le cadre des 100 ans de la "Journée de la femmes" à St Brieuc en 2009.
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.