Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Langues et mutations sociopolitiques au Maghreb
EAN : 9791024006239
Paru le : 24 janv. 2017
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9791024006239
- Réf. fournisseur : 120932-27
- Collection : PLURILECTAL
- Editeur : Pu Rouen
- Date Parution : 24 janv. 2017
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 228
- Format : H:220 mm L:155 mm E:12 mm
- Poids : 358gr
-
Résumé :
Cet ouvrage traite des enjeux de langues au Maghreb en mutation sociopolitique.
À partir de situations spécifiques, il tente, d'un côté, de situer la place et le rôle des langues maghrébines dans les reconfigurations sociopolitiques en cours, et, de l’autre côté, d’interroger le devenir de la politique d’arabisation, jusqu’ici quasi commune à l’Algérie, au Maroc et à la Tunisie.
Quelles perspectives de gestion institutionnelle des langues se dessinent dans chacun de ces pays? Quel impact pourrait avoir sur le paysage sociolinguistique maghrébin la constitutionnalisation récente de l’amazighité en Algérie et au Maroc? Quels sont les enjeux pour l’amazigh et pour les rapports de celui-ci à l’arabe et au français de l’adoption d’une des graphies, arabe, latine ou tifinagh? Quelle est la place du français dans les débats en cours?
Conserve-t-il encore son statut de langue de l’enseignement scientifique, du prestige social et de la réussite? Ou connaît-il des fluctuations en rapport avec le progrès institutionnel et social de l’arabisation? Comment ces fluctuations se traduisent-elles dans la réalité sociale, dans les pratiques langagières et/ou dans les discours en circulation? Quels rapports ces derniers laissent présager entre les langues au Maghreb en devenir?
Autant de questions auxquelles sont apportés ici des éléments de réponse.







