La Traduction des épreuves du CAP au Cameroun : une critique

Univ Europeenne - EAN : 9783841739339
Marinus Samoh-Yong
Édition papier

EAN : 9783841739339

Paru le : 4 nov. 2014

55,90 € 52,99 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9783841739339
  • Réf. fournisseur : 6008808
  • Editeur : Univ Europeenne
  • Date Parution : 4 nov. 2014
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 148
  • Format : H:220 mm L:150 mm E:9 mm
  • Poids : 228gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Le Cameroun est un pays bilingue où le français et l'anglais sont des langues officielles. Cela veut dire que tous les documents officiels doivent être publiés dans les deux langues. En ce qui concerne l'enseignement, la constitution reconnait deux sous-systèmes : le sous-système francophone et le sous-système anglophone. Chacun doit conserver sa méthode spécifique d'évaluation et de remise de diplômes. Mais nous constatons que ce n'est pas le cas au niveau de l'examen sanctionnant le Certificat d'Aptitude Professionnelle (CAP). Les questions des épreuves du CAP sont d'abord rédigées en français et, par la suite, traduites en anglais. Notre recherche nous montre que parfois, il existe des écarts en matière de sens entre le TD et le TA qui peuvent empêcher la compréhension chez les élèves anglophones. Notre travail consiste à identifier ces décalages, à les analyser afin d'indiquer les origines et de proposer les traductions qui, selon nous, transmettent le vouloir dire des auteurs. Pour mener à bonne fin ce travail, nous avons choisi des questions d'une manière randomisée. Enfin nous avons proposé des recommandations.
  • Biographie : L'auteur est né le 2 mars 1969 au Cameroun. Il y fit ses études sanctionnant la Licence en Lettre moderne anglaise avec l'option française à l'université de Yaoundé (1992). En 2000 il décrocha le MA en Traduction à l'Université de Benin au Nigeria avant de partir à l'Université du Nigeria, Nsukka où il obtint le Ph.D en Traduction en 2012.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.