Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
La composition en anglais scientifique
Univ Europeenne - EAN : 9786131540561
Édition papier
EAN : 9786131540561
Paru le : 24 oct. 2010
98,00 €
92,89 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9786131540561
- Réf. fournisseur : 4403294
- Editeur : Univ Europeenne
- Date Parution : 24 oct. 2010
- Disponibilite : Manque sans date
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 324
- Format : H:220 mm L:150 mm
- Poids : 478gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : Issue d'expériences et d'interrogations pédagogiques, cette thèse a été soutenue en 2001. Elle avait pour double objectif d'une part de faire la synthèse des travaux existants en matière de composés et autres groupes nominaux complexes en anglais, et d'autre part d'appliquer les acquis théoriques afin de venir en aide aux étudiants et chercheurs francophones qui ont besoin de communiquer en anglais. Après un tour d'horizon des critères de définition et de distinction des composés, puis des investigations en corpus, une nouvelle classification morphologique des composés binaires a été effectuée, suivie de l'examen des relations sémantiques entre les éléments, et d'une extension aux composés à plus de deux lexèmes. Une attention particulière a été accordée aux composés néo-classiques (ceux à base de formants gréco-latins) et aux sigles, spécialement abondants dans le domaine scientifique, ainsi qu'à l'étude comparative de trois structures concurrentes en anglais: N2N1, N2'sN1, N1ofN2, qui constituent une source d'erreurs d'encodage pour les Francophones. La thèse est présentée ici presque intégralement sans modifications majeures.
- Biographie : Devenue MCF en 2002, Amélie Depierre a enseigné, entre autres, laterminologie médicale en Master à l'Université Lyon 2. Elleintervient à présent en médecine et en chimie à l'Université deToulouse 3. Elle utilise la linguistique de corpus pour sarecherche sur les mots composés, la synonymie, les formantsgréco-latins et la terminologie du goût.