L'"Énéas", une traduction au risque de l'invention

Champion - EAN : 9782745300300
LOGIE PHILIPPE
Édition papier

EAN : 9782745300300

Paru le : 1 janv. 1999

73,00 € 69,19 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782745300300
  • Réf. éditeur : 07647897
  • Collection : NBMA
  • Editeur : Champion
  • Date Parution : 1 janv. 1999
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 508
  • Format : H:25 mm L:220 mm E:150 mm
  • Poids : 650gr
  • Résumé : Si Énée, avant de pouvoir fonder Rome, est allé aux Enfers retrouver son père défunt, c'est qu'il lui fallait puiser dans l'origine perdue la force de créer l'avenir. De la même manière, le clerc adaptateur de l'Énéide, en se confrontant à son illustre prédécesseur, a fait naître une nouvelle écriture. Le clerc médiéval est à la fois un traducteur, un adaptateur et un inventeur. Traducteur, il connaît parfaitement la lettre virgilienne, la respecte et la restitue avec exactitude quand il le souhaite. Adaptateur, il plie la matière antique à son projet, ajoute et retranche à sa convenance tel ou tel épisode, conjugue la distance historienne avec l'anachronisme modéré. Inventeur enfin, il soumet le récit à une nouvelle conception de l'histoire et réhabilite le personnage d'Énée, que ses contemporains considéraient comme un traître. C'est ainsi qu'en taisant le nom de Virgile, il affirme sa propre liberté, élabore une véritable poétique de la citation et inaugure l'ère du roman. Philippe Logié, agrégé de lettres classiques, docteur ès-lettres, enseigne à l'Université Charles-de-Gaulle Lille III. Ses recherches concernent la réception médiévale de l'Antiquité, l'intertextualité et les problèmes de la traduction.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.