Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
L'Age ingrat, une biographie (1825)
Champion - EAN : 9782745364814
Édition papier
EAN : 9782745364814
Paru le : 27 févr. 2026
82,00 €
77,73 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 27 févr. 2026
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782745364814
- Réf. éditeur : 07536481
- Collection : BHMC
- Editeur : Champion
- Date Parution : 27 févr. 2026
- Disponibilite : Pas encore paru
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 520
- Format : H:155 mm L:235 mm E:24 mm
- Poids : 0gr
- Résumé : Jean-Paul Richter (1763-1825) a marqué fortement de son empreinte le romantisme allemand. En 2025, en Allemagne, il continue d’être appelé Jean-Paul, tout comme les Français, jusqu’au milieu du XIXe siècle, disaient familièrement Jean-Jacques, en évoquant Rousseau. Ses poèmes ont impressionné des générations d’artistes, Robert Schumann lui a pris ses Papillons et Gustav Malher son poème Titan. Ses romans oniriques, teintés de merveilleux et parfois « d’un style à la hardiesse bizarre » ainsi que le dit Mme de Staël, continuent d’être lus et étudiés en Allemagne. Flegeljahre, réédité récemment en livre de poche outre-Rhin et traduit en anglais en 1845 sous le titre de Walt and Vult, n’a jusqu’ici jamais été publié en français. Les éditions allemandes postérieures à 1860 ont ajouté en sous-titre « une biographie » pour souligner que le roman emprunte beaucoup d’éléments à la propre vie de Jean-Paul. Il se dépeint dans le personnage de Walt et Vult, le flutiste qui revient d’une longue absence et qui paraît sortir d’un songe, évoque le frère dont le suicide tout du long de sa vie a tourmenté Jean-Paul. Ce texte – ainsi que toute l’œuvre de Jean-Paul –, a été traduit par le colonel Félix Bernadac, (1828-1904) qui, issu d’une famille d’armateurs marseillais, après avoir accompli ses humanités à Fribourg, devait participer à la Guerre de Crimée puis enseigner à l’École de Guerre. Épris de culture germanique, il était aussi un remarquable aquarelliste et pianiste. Jean-Paul Desprat qui a repris et mis au point le manuscrit de cette traduction est l’auteur de biographies historiques : Mirabeau, Madame de Maintenon, le cardinal de Bernis ; Henri IV, les Bâtards d’Henri IV ; ainsi que de romans historiques.










