Je te laisse dormir

Points - EAN : 9791041415045
Edith Bruck
Édition papier

EAN : 9791041415045

Paru le : 4 oct. 2024

8,70 € 8,25 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9791041415045
  • Réf. fournisseur : POI281483
  • Collection : POINTS RECITS
  • Editeur : Points
  • Date Parution : 4 oct. 2024
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 264
  • Format : H:108 mm L:179 mm E:15 mm
  • Poids : 148gr
  • Résumé : Une lettre d’amour délicate et un grand livre sur le deuil. Ce livre est le témoignage bouleversant d'une histoire d'amour, à travers lequel Edith Bruck évoque sa dévotion poignante à l'égard de son mari, Nelo Risi, atteint de la maladie d'Alzheimer. Entre journal et autobiographie, l'auteure replonge dans leur histoire, reconstitue le passé – notamment l’œuvre de son époux, poète et cinéaste, leur vie commune ; elle se remémore également sa propre jeunesse hongroise, sa déportation et son retour des camps. Avec simplicité, elle raconte la vie quotidienne du trio qu'ils forment avec Olga, leur aide à domicile, et la manière dont elles maintiennent en vie cet être cher tout en tentant de préserver sa dignité jusqu'au bout. Un grand livre sur le deuil, délicat et inoubliable. « Ce livre sur la fin de vie est tout simplement inoubliable. » Le Monde des livres« Ce livre sur la fin de vie est tout simplement inoubliable. » Le Monde des livres Née en Hongrie en 1931, Edith Bruck a subi la déportation en camps nazis. Installée désormais en Italie, elle est immensément connue pour ses témoignages, auxquels elle a consacré sa vie. Le Pain perdu et Qui t’aime ainsi sont notamment disponibles chez Points.
  • Biographie :

    René de Ceccatty est né le 1er janvier 1952 à Tunis et il vit à Paris. Il est romancier, dramaturge, traducteur, critique littéraire et éditeur. Il a fait des études de philosophie. Il a vécu au Japon et en Angleterre. Il est l’auteur d’une quinzaine de romans, parmi lesquels la Sentinelle du rêve (Seuil), L’Or et la poussière, Babel des Mers, l’Accompagnement, Aimer, Consolation provisoire, L’éloignement (chez Gallimard) et d’essais sur Violette Leduc, Sade, Pétrarque, Pasolini.
    Il collabore régulièrement au “Monde des livres”.
    Il fait partie du comité de lecture des éditions du Seuil.
    En février 2002, paraît son roman Fiction douce (Seuil).
    Deux de ses livres ont été traduits en italiens: La stella rubino (Costa & Nolan) et Sibilla,biografia di Sibilla Aleramo (Mondadori).

    Il travaille pour le théâtre avec le metteur en scène argentin Alfredo Arias pour lequel il a participé à l'écriture de Mortadela (Molière du Meilleur Spectacle Musical 1993), de la traduction de Cachafaz de Copi (Théâtre de la Colline, 1993), des chansons de Fous des Folies (Folies Bergère, 1993-1994), du one-woman-show Nini (Théâtre du Petit-Montparnasse, 1995), de Faust Argentin ( Théâtre de la Cigale, 1995, Mogador, 1996), Aimer sa mère (Bobigny, 1998), Peines de cœur d’une chatte française (Nantes, Bobigny, Rome, Palerme, Genova, Torino, Barcelone etc., 1999-2000, Molière du meilleur spectacle musical 2000), dont la version romancée a paru aux éditions du Seuil.

    Pour le théâtre, il a également adapté L’ange de l’information d’Alberto Moravia, monté par Jacques Baillon au Petit Odéon (1987) avec Assumpta Serna.

    Il a adapté La Venexiana, d’un auteur anonyme du XVIe siècle, pour Maurizio Scaparro, avec Claudia Cardinale qui va faire ses débuts au théâtre le 3 mai 2000, au Théâtre du Rond-Point. Le texte a été publié à l’Avant-Scène.

    A la rentrée d’octobre 2000, Isabelle Adjani interpréta son adaptation du roman d’Alexandre Dumas Fils, La Dame aux camélias, dans une mise en scène d’Alfredo Arias, au Théâtre Marigny. Le texte est publié aux éditions du Seuil.

    En juillet 2002, a été créé en italien, son adaptation théâtrale de La femme et le pantin de Pierre Louys dans une mise en scène d’Alfredo Arias, avec Caterina Vertova.

    En décembre 2002, a eu lieu la première de la comédie musicale Luna caliente, qu’il a écrite avec Alfredo Arias (au Théâtre National de Chaillot), sur une musique de Nicola Piovani.

    Il a traduit de très nombreux auteurs italiens parmi lesquels Leopardi, Saba, Penna, Moravia, Pasolini, Bonaviri.
    En collaboration avec Ryôji Nakamura, il a également traduit de nombreux auteurs japonais (Oe, Tanizaki, Mishima, Sôseki).





Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.