Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Hommage à 26 migrantes mortes
L'Harmattan - EAN : 9782336537849
Édition papier
EAN : 9782336537849
Paru le : 15 mai 2025
10,00 €
9,48 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 15 mai 2025
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782336537849
- Collection : LEVEE D'ANCRE
- Editeur : L'Harmattan
- Date Parution : 15 mai 2025
- Disponibilite : Pas encore paru
- Nombre de pages : 64
- Format : H:215 mm L:135 mm E:4 mm
- Poids : 80gr
-
Résumé :
Berceuse du bébé jamais né
les vagues nous ont noyés
Fais dodo ne te réveille pas
tu as toute la mort pour te reposer
Cet opuscule de Giancarlo Cavallo, traduit de l’italien, mérite une attention particulière, tant il entre en résonance avec la souffrance humaine rendue invisible dans le brouhaha et les injustices multiples du monde actuel. Avec finesse et précision, Giancarlo Cavallo prête sa voix à vingt-six jeunes migrantes africaines retrouvées mortes dans un bateau à Salerne, en Italie. Des poèmes émouvants et denses s’entrecroisent à des extraits de presse pour transformer l’ensemble en un chant de mer et de sable pour sonder le calvaire de ces jeunes femmes. Il est rare que le langage poétique épouse avec une telle intensité une épopée tragique qui a lieu sous nos yeux et qu’il déstabilise notre indifférence par la puissance et la justesse de la parole.
M. Cassir - Biographie : Giancarlo Cavallo est né en 1955 à Salerne, où il vit. Il a publié plusieurs recueils de poésie en Italie, dont en 2023 Tra respiro e ignoto, Una ruga d’inchiostro sulla carta et en France Spiralothèque/Spiraloteca (L’Harmattan, 2015). Traducteur de plusieurs poètes français, il a fondé avec Sergio Iagulli et Raffaella Marzano la Maison de la Poésie de Baronissi/Salerno en 1996 qui accueille et promeut des poètes du monde entier.