Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Glossaire Franco-canadien
EAN : 9791041998456
Édition papier
EAN : 9791041998456
Paru le : 9 mai 2024
17,00 €
16,11 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9791041998456
- Réf. éditeur : 347857
- Date Parution : 9 mai 2024
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 138
- Format : H:210 mm L:148 mm E:8 mm
- Poids : 189gr
- Résumé : Le "Glossaire Franco-canadien" d'Oscar Dunn est une oeuvre lexicographique qui explore les particularités linguistiques du français tel qu'il est parlé au Canada. Publié initialement en 1880, ce glossaire vise à documenter et à analyser les mots et expressions de changement qui caractérisent le français canadien, souvent influencé par l'anglais et les patois régionaux de France. L'ouvrage s'ouvre sur une introduction de Louis-Honoré Fréchette, qui souligne l'évolution de la langue française au Canada malgré les influences anglaises et l'isolement géographique. Fréchette insiste sur l'importance de préserver la langue française dans sa pureté et sa transformation, tout en reconnaissant les adaptations nécessaires dues aux réalités locales. Dunn, dans sa préface, exprime son étonnement face à la persistance du français au Canada et reconnaît l'influence inévitable de l'anglais sur le vocabulaire local. Il distingue les mots et expressions qui, bien que non reconnus par l'Académie française, sont légitimes dans le contexte canadien. Le glossaire recense plus de 1750 mots, classés selon leur origine et leur usage, qu'ils soient des créations locales, des emprunts à l'anglais, ou des survivances de vieux patois français. Dunn espère que son travail encouragera une meilleure connaissance et un usage plus correct du français au Canada.



