Etudes de lettres, n° 318/09-2022

Etudes Lettres - EAN : 9782940331796
HENNARD DUTHEIL DE L
Édition papier

EAN : 9782940331796

Paru le : 15 déc. 2022

20,00 € 18,96 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant provisoirement
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782940331796
  • Réf. éditeur : 126290-85
  • Collection : ETUDES DE
  • Editeur : Etudes Lettres
  • Date Parution : 15 déc. 2022
  • Disponibilite : Provisoirement non disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 184
  • Format : H:225 mm L:155 mm E:15 mm
  • Poids : 300gr
  • Résumé :

    En quoi une approche interdisciplinaire permet-elle d'éclairer la réception des œuvres littéraires et philosophiques à partir de leurs traductions, de la Renaissance à nos jours?

    Ce numéro croise les perspectives de spécialistes de la littérature, de la philosophie et de l’histoire des idées afin de mettre en évidence le rôle essentiel de la traduction dans la diffusion et la réception des textes, façonnant ainsi l’histoire littéraire et culturelle. Il s’attache notamment à la façon dont les traducteurs surmontent ou parfois butent sur d’innombrables défis qui stimulent la réflexion et la créativité, et examine leurs stratégies pour faire essaimer les œuvres dans d’autres langues et contextes éditoriaux, politiques, idéologiques et intellectuels à l’heure du « tournant traductif ».

    Malentendus, omissions, reconfigurations ou licence poétique jouent ainsi un rôle majeur, bien que souvent négligé, dans la transmission des idées et des œuvres, ce que ce numéro tend à explorer pour éclairer les correspondances et différences entre traduction littéraire et traduction de la pensée.

Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.